The paper aims at correlations between lexicon of Prophetologion translation and breviary text translated from Greek with specifics of the texts and lexical systems taken into account. (en)
Příspěvek se zabývá vzájemnými vztahy mezi parimejním překladem a breviářním textem přeloženým z řečtiny, a to na lexikální úrovni s přihlédnutím k specifičnosti textů i srovnávaných lexikálních systémů.