Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:seeAlso
| |
Description
| - The aim of the project is a cross-linguistic comparison of valency behavior of Czech and English verbs. Not only theoretical comparative studies particularly focused on differences in Czech and English verbal valency structure, but also hands-on experience of work with corpus data are expected. The theoretical aspects include both a description of verbal valency in both languages and a description of interlinking of translational verbal equivalents with drawing a follow-up comparison between the achieved results. The project is based on the valency theory of the Functional Generative Description and on its application to a corpus, namely to the Prague Dependency Treebank. This theoretical approach allows a proposed specification of relations of verbal valency frames in both languages, relating to semantic and morphosyntactic level. The work with data includes the creation of a parallel Czech-English valency lexicon which will be interlinked with the real examples of valency usage in broad context of the Prague Czech-English Dependency Treebank. (en)
- Projekt je zaměřen na popis české a anglické valence sloves. Výsledkem budou jak teoretické srovnávací studie věnované zejména odlišnostem slovesné anglické a české valence, tak praktické zkušenosti z práce s korpusovými daty. Teoretické aspekty zahrnují nejen popis valenčního chování sloves v obou jazycích, ale i popis provázání anglických a českých slovesných ekvivalentů a následné porovnání výsledných poznatků. V projektu vycházíme z valenční teorie Funkčně generativního popisu jazyka a z jejího praktického uplatnění na korpusovém materiálu, konkrétně na Pražském závislostním korpusu. Na uvedeném teoretickém základě bude navržena specifikace vazeb mezi hesly slovníku v obou jazycích, a to na úrovni sémantické a morfosyntaktické, tj. v oblasti povrchové podoby valenčních doplnění. Práce s daty bude spočívat ve vytvoření elektronického paralelního česko-anglického valenčního slovníku provázaného s Pražským česko-anglickým závislostním korpusem. Díky propojení s korpusovými daty budou mít uživatelé k dispozici reálné příklady na užití valence v širším kontextu.
|
Title
| - Srovnání české a anglické valence sloves na základě korpusového materiálu (teorie a praxe)
- A comparison of Czech and English verbal valency based on corpus material (theory and practice) (en)
|
skos:notation
| |
http://linked.open...avai/cep/aktivita
| |
http://linked.open...kovaStatniPodpora
| |
http://linked.open...ep/celkoveNaklady
| |
http://linked.open...datumDodatniDoRIV
| |
http://linked.open...i/cep/druhSouteze
| |
http://linked.open...ep/duvernostUdaju
| |
http://linked.open.../cep/fazeProjektu
| |
http://linked.open...ai/cep/hlavniObor
| |
http://linked.open...vai/cep/kategorie
| |
http://linked.open.../cep/klicovaSlova
| - verbal valency, argument structure, valency frame, lexicon, corpus annotation, translation equivalent, comparative syntax, comparative semantics (en)
|
http://linked.open...ep/partnetrHlavni
| |
http://linked.open...inujicichPrijemcu
| |
http://linked.open...cep/pocetPrijemcu
| |
http://linked.open...ocetSpoluPrijemcu
| |
http://linked.open.../pocetVysledkuRIV
| |
http://linked.open...enychVysledkuVRIV
| |
http://linked.open...lneniVMinulemRoce
| |
http://linked.open.../prideleniPodpory
| |
http://linked.open...iciPoslednihoRoku
| |
http://linked.open...atUdajeProjZameru
| |
http://linked.open.../vavai/cep/soutez
| |
http://linked.open...usZobrazovaneFaze
| |
http://linked.open...ai/cep/typPojektu
| |
http://linked.open...ep/ukonceniReseni
| |
http://linked.open...ep/zahajeniReseni
| |
http://linked.open...tniCyklusProjektu
| |
http://linked.open.../cep/klicoveSlovo
| - argument structure
- comparative syntax
- corpus annotation
- lexicon
- translation equivalent
- valency frame
- verbal valency
|
is http://linked.open...vavai/riv/projekt
of | |
is http://linked.open...vavai/cep/projekt
of | |