"CZ - \u010Cesk\u00E1 republika" . . "2"^^ . . . "O jazyku a stylu korespondence Ji\u0159\u00EDho Voskovce a Jana Wericha"@cs . . . "correspondence; dialogue stylistics; intertextuality; linguistic playfulness"@en . "3" . . . "5" . "O jazyku a stylu korespondence Ji\u0159\u00EDho Voskovce a Jana Wericha" . "[3F7FC1278035]" . "The aim of this article is to present a relatively complex linguistic analysis of the three-volume correspondence between Ji\u0159\u00ED Voskovec and Jan Werich (V+W). Focusing on the dialogic structure of these letters, its remarkable coherence and stylistic uniformity, we examine the research possibilities such text types may offer in the field of dialogue stylistics. This highly private correspondence draws attention to the transitions between written and spoken language, fluctuations between using literary and common Czech, as well as a frequent use of vulgarisms, which we interpret as a natural part of the authors\u2019 shared idiolect. Another building block in the stylistic uniformity of the entire correspondence that is worth highlighting is the linguistic playfulness and language-based humor, including V+W\u2019s fondness for using, manipulating, and commenting on specific set phrases, in which they also intertwine Czech and English. Although English holds a prominent position both in terms of frequency of use and the variety of expressions, the letters actually display features of multi-lingual texts; this quality comes out also in the form of stating the authors\u2019 opinions about Czech (or other languages). The multi-lingual flavor is not far from issues of intertextuality, which manifests itself in the form of a variety of quotations, paraphrases, references, or ad-hoc created fake proverbs. Another part of our analysis concerns V+W\u2019s creativity in word-formation (especially on the part of Voskovec), as well as various grammatical phenomena. In morphology, the texts show a conspicuously high frequency of participles and the archaic short-form adjectives; in syntax, we observe the stylistic function of certain passive constructions, causativization of non-causative verbs, special kinds of ellipsis, and idiosyncratic patterning in marking information structure."@en . . . . "1804-137X" . . "Hoffmannov\u00E1, Jana" . . . "\u0160t\u00EDcha, Franti\u0161ek" . "O jazyku a stylu korespondence Ji\u0159\u00EDho Voskovce a Jana Wericha"@cs . . "RIV/68378092:_____/12:00387166!RIV13-AV0-68378092" . . "Language and style of the correspondence between Ji\u0159\u00ED Voskovec and Jan Werich"@en . . "\u010Cl\u00E1nek je pokusem o pom\u011Brn\u011B komplexn\u00ED anal\u00FDzu t\u0159\u00ED svazk\u016F korespondence Ji\u0159\u00EDho Voskovce a Jana Wericha. Zam\u011B\u0159uje se na v\u00FDstavbu dialogu v dopisech, na jeho mimo\u0159\u00E1dnou soudr\u017Enost a stylovou jednotu; prov\u011B\u0159uje tak mo\u017Enosti, kter\u00E9 podobn\u00E9 texty nab\u00EDzej\u00ED pro stylistiku dialogu. V\u011Bnuje pozornost pohybu t\u00E9to vysoce priv\u00E1tn\u00ED korespondence mezi psanost\u00ED a mluvenost\u00ED, jej\u00ED oscilaci mezi spisovnou a obecnou \u010De\u0161tinou; tak\u00E9 hojn\u00E9mu v\u00FDskytu \u201Evulgarism\u016F\u201C, kter\u00E9 interpretuje jako p\u0159irozenou sou\u010D\u00E1st sd\u00EDlen\u00E9ho idiolektu obou pisatel\u016F. Jako dal\u0161\u00ED stavebn\u00ED kameny stylov\u00E9 jednoty cel\u00E9 korespondence vyzdvihuje hru s jazykem a jazykovou komiku, d\u00E1le pak fraz\u00E9my, kter\u00E9 V+W s oblibou vyu\u017E\u00EDvaj\u00ED, obm\u011B\u0148uj\u00ED, komentuj\u00ED. P\u0159i tom propl\u00E9taj\u00ED fraz\u00E9my \u010Desk\u00E9 a anglick\u00E9; v\u00EDcejazy\u010Dnost je pro jejich dopisy p\u0159\u00EDzna\u010Dn\u00E1, ale angli\u010Dtina do text\u016F vstupuje nej\u010Dast\u011Bji a v nejr\u016Fzn\u011Bj\u0161\u00EDch podob\u00E1ch. V souvislosti s v\u00EDcejazy\u010Dnost\u00ED si vy\u017E\u00E1daly pozornost i n\u00E1zory obou p\u0159\u00E1tel na \u010De\u0161tinu (p\u0159\u00EDpadn\u011B na jin\u00E9 jazyky); a od v\u00EDcejazy\u010Dnosti nen\u00ED daleko ani k intertextualit\u011B, kter\u00E1 je tu zastoupena nejr\u016Fzn\u011Bj\u0161\u00EDmi cit\u00E1ty, parafr\u00E1zemi, iluzemi \u010Di tvorbou fiktivn\u00EDch p\u0159\u00EDslov\u00ED. Speci\u00E1ln\u00EDmu rozboru byla podrobena slovotvorn\u00E1 kreativita V+W (p\u0159edev\u0161\u00EDm Ji\u0159\u00EDho Voskovce) a dal\u0161\u00ED gramatick\u00E9 jevy v dopisech. Z jev\u016F morfologick\u00FDch vystoupilo do pop\u0159ed\u00ED u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED p\u0159echodn\u00EDk\u016F \u010Di archaick\u00FDch tvar\u016F jmenn\u00FDch adjektiv; z jev\u016F syntaktick\u00FDch pak mj. stylotvorn\u00E1 \u00FAloha n\u011Bkter\u00FDch pasivn\u00EDch konstrukc\u00ED, kauzativizace nekauzativn\u00EDch sloves, zvl\u00E1\u0161tn\u00ED p\u0159\u00EDpady elipsy nebo specifick\u00E9 zach\u00E1zen\u00ED V+W s aktu\u00E1ln\u00EDm \u010Dlen\u011Bn\u00EDm."@cs . "Language and style of the correspondence between Ji\u0159\u00ED Voskovec and Jan Werich"@en . "Korpus - gramatika - axiologie" . . "O jazyku a stylu korespondence Ji\u0159\u00EDho Voskovce a Jana Wericha" . "\u010Cl\u00E1nek je pokusem o pom\u011Brn\u011B komplexn\u00ED anal\u00FDzu t\u0159\u00ED svazk\u016F korespondence Ji\u0159\u00EDho Voskovce a Jana Wericha. Zam\u011B\u0159uje se na v\u00FDstavbu dialogu v dopisech, na jeho mimo\u0159\u00E1dnou soudr\u017Enost a stylovou jednotu; prov\u011B\u0159uje tak mo\u017Enosti, kter\u00E9 podobn\u00E9 texty nab\u00EDzej\u00ED pro stylistiku dialogu. V\u011Bnuje pozornost pohybu t\u00E9to vysoce priv\u00E1tn\u00ED korespondence mezi psanost\u00ED a mluvenost\u00ED, jej\u00ED oscilaci mezi spisovnou a obecnou \u010De\u0161tinou; tak\u00E9 hojn\u00E9mu v\u00FDskytu \u201Evulgarism\u016F\u201C, kter\u00E9 interpretuje jako p\u0159irozenou sou\u010D\u00E1st sd\u00EDlen\u00E9ho idiolektu obou pisatel\u016F. Jako dal\u0161\u00ED stavebn\u00ED kameny stylov\u00E9 jednoty cel\u00E9 korespondence vyzdvihuje hru s jazykem a jazykovou komiku, d\u00E1le pak fraz\u00E9my, kter\u00E9 V+W s oblibou vyu\u017E\u00EDvaj\u00ED, obm\u011B\u0148uj\u00ED, komentuj\u00ED. P\u0159i tom propl\u00E9taj\u00ED fraz\u00E9my \u010Desk\u00E9 a anglick\u00E9; v\u00EDcejazy\u010Dnost je pro jejich dopisy p\u0159\u00EDzna\u010Dn\u00E1, ale angli\u010Dtina do text\u016F vstupuje nej\u010Dast\u011Bji a v nejr\u016Fzn\u011Bj\u0161\u00EDch podob\u00E1ch. V souvislosti s v\u00EDcejazy\u010Dnost\u00ED si vy\u017E\u00E1daly pozornost i n\u00E1zory obou p\u0159\u00E1tel na \u010De\u0161tinu (p\u0159\u00EDpadn\u011B na jin\u00E9 jazyky); a od v\u00EDcejazy\u010Dnosti nen\u00ED daleko ani k intertextualit\u011B, kter\u00E1 je tu zastoupena nejr\u016Fzn\u011Bj\u0161\u00EDmi cit\u00E1ty, parafr\u00E1zemi, iluzemi \u010Di tvorbou fiktivn\u00EDch p\u0159\u00EDslov\u00ED. Speci\u00E1ln\u00EDmu rozboru byla podrobena slovotvorn\u00E1 kreativita V+W (p\u0159edev\u0161\u00EDm Ji\u0159\u00EDho Voskovce) a dal\u0161\u00ED gramatick\u00E9 jevy v dopisech. Z jev\u016F morfologick\u00FDch vystoupilo do pop\u0159ed\u00ED u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED p\u0159echodn\u00EDk\u016F \u010Di archaick\u00FDch tvar\u016F jmenn\u00FDch adjektiv; z jev\u016F syntaktick\u00FDch pak mj. stylotvorn\u00E1 \u00FAloha n\u011Bkter\u00FDch pasivn\u00EDch konstrukc\u00ED, kauzativizace nekauzativn\u00EDch sloves, zvl\u00E1\u0161tn\u00ED p\u0159\u00EDpady elipsy nebo specifick\u00E9 zach\u00E1zen\u00ED V+W s aktu\u00E1ln\u00EDm \u010Dlen\u011Bn\u00EDm." . "155216" . . "RIV/68378092:_____/12:00387166" . "I, P(GAP406/12/1829)" . . "31"^^ . "2"^^ .