"O pravopise staro\u010Desk\u00FDch ver\u0161ovan\u00FDch legend z doby lucembursk\u00E9"@cs . "1"^^ . . "D\u011Bjiny \u010Desk\u00E9ho pravopisu (do r. 1902). Sborn\u00EDk p\u0159\u00EDsp\u011Bvk\u016F z mezin\u00E1rodn\u00ED konference" . . . . . "RIV/68378092:_____/10:00363967!RIV12-AV0-68378092" . "O pravopise staro\u010Desk\u00FDch ver\u0161ovan\u00FDch legend z doby lucembursk\u00E9"@cs . . "RIV/68378092:_____/10:00363967" . "O pravopise staro\u010Desk\u00FDch ver\u0161ovan\u00FDch legend z doby lucembursk\u00E9" . "978-80-7294-508-5" . . "Towords the Orthography of the Old-Czech Legends in Verse of the Luxembourgian Era"@en . "2010-09-23+02:00"^^ . . "Dochovan\u00E9 texty p\u011Bti ver\u0161ovan\u00FDch legend, toti\u017E legendy o sv. Dorot\u011B, sv. Ji\u0159\u00ED, sv. Kate\u0159in\u011B (tzv. Men\u0161\u00ED nebo Brn\u011Bnsk\u00E1), sv. Margaret\u011B a sv. deseti tis\u00EDc\u00EDch ryt\u00ED\u0159\u00EDch, p\u0159edstavuj\u00ED cenn\u00FD pramen i pro zkoum\u00E1n\u00ED v\u00FDvoje staro\u010Desk\u00E9ho pravopisu. V \u010Dl\u00E1nku je nejprve pod\u00E1n komentovan\u00FD soupis v\u0161ech pramen\u016F t\u011Bchto skladeb (1) a je charakterizov\u00E1na odborn\u00E1 reflexe jejich pravopisu v edic\u00EDch (2). Vlastn\u00ED v\u00FDklad p\u0159in\u00E1\u0161\u00ED nejprve srovn\u00E1n\u00ED pravopisu dvou nedatovan\u00FDch pramen\u016F legendy o sv. Ji\u0159\u00ED a sv. Kate\u0159in\u011B (3). D\u00E1le se pozornost soust\u0159e\u010Fuje na dva grafick\u00E9 jevy, kter\u00E9 p\u0159edstavuj\u00ED transkrip\u010Dn\u00ED a interpreta\u010Dn\u00ED probl\u00E9m; jde o z\u00E1pis palat\u00E1ly /\u0148/ (4) a o z\u00E1pis sykavek. Po komentovan\u00E9m p\u0159ehledu graf\u00E9m\u016F pro sykavky v legend\u011B o ryt\u00ED\u0159\u00EDch (5) se \u0159e\u0161\u00ED sporn\u00E1 platnost psan\u00E9ho rs, r, zs a s v konkr\u00E9tn\u00EDch textech (6) a nakonec se n\u011Bkolika p\u0159\u00EDklady ilustruje nejednozna\u010Dnost staro\u010Desk\u00E9 grafiky ve vztahu k variantnosti lexik\u00E1ln\u00ED formy."@cs . "The preserved texts of five legends in verse, namely the Legends of St. Dorothea, St. George, St. Catherine (the so-called Lesser or Brno Legend), St. Margaret and the Legend of Ten Thousand Knights, represent a valuable source also for the research of the Old-Czech orthography development. The initial part of the article provides a commented list of all sources of these legends (1) and the scientific reflection of their orthography in the editions is characterised (2). The interpretation itself concentrates at first on a comparison of the orthography of two undated sources of the legend of St. George and St. Catherine (3). Further on, the attention is focused on two graphical phenomena, recording of the palatal /\u0148/ (4) and of sibilants, that cause interpretation problems. After the commented survey of the graphemes used for sibilants in the Legend of Ten Thousand Knights (5), the questionable significance of the written rs, r, zs and s in the particular texts is investigated (6), in the end the ambiguity of the Old-Czech graphics in relationship to the variance of the lexical form is illustrated by several examples (7)."@en . . . "Host" . "Homolkov\u00E1, Milada" . "[99CDB42CAD05]" . . "23"^^ . . "275826" . . . . "Dochovan\u00E9 texty p\u011Bti ver\u0161ovan\u00FDch legend, toti\u017E legendy o sv. Dorot\u011B, sv. Ji\u0159\u00ED, sv. Kate\u0159in\u011B (tzv. Men\u0161\u00ED nebo Brn\u011Bnsk\u00E1), sv. Margaret\u011B a sv. deseti tis\u00EDc\u00EDch ryt\u00ED\u0159\u00EDch, p\u0159edstavuj\u00ED cenn\u00FD pramen i pro zkoum\u00E1n\u00ED v\u00FDvoje staro\u010Desk\u00E9ho pravopisu. V \u010Dl\u00E1nku je nejprve pod\u00E1n komentovan\u00FD soupis v\u0161ech pramen\u016F t\u011Bchto skladeb (1) a je charakterizov\u00E1na odborn\u00E1 reflexe jejich pravopisu v edic\u00EDch (2). Vlastn\u00ED v\u00FDklad p\u0159in\u00E1\u0161\u00ED nejprve srovn\u00E1n\u00ED pravopisu dvou nedatovan\u00FDch pramen\u016F legendy o sv. Ji\u0159\u00ED a sv. Kate\u0159in\u011B (3). D\u00E1le se pozornost soust\u0159e\u010Fuje na dva grafick\u00E9 jevy, kter\u00E9 p\u0159edstavuj\u00ED transkrip\u010Dn\u00ED a interpreta\u010Dn\u00ED probl\u00E9m; jde o z\u00E1pis palat\u00E1ly /\u0148/ (4) a o z\u00E1pis sykavek. Po komentovan\u00E9m p\u0159ehledu graf\u00E9m\u016F pro sykavky v legend\u011B o ryt\u00ED\u0159\u00EDch (5) se \u0159e\u0161\u00ED sporn\u00E1 platnost psan\u00E9ho rs, r, zs a s v konkr\u00E9tn\u00EDch textech (6) a nakonec se n\u011Bkolika p\u0159\u00EDklady ilustruje nejednozna\u010Dnost staro\u010Desk\u00E9 grafiky ve vztahu k variantnosti lexik\u00E1ln\u00ED formy." . "Towords the Orthography of the Old-Czech Legends in Verse of the Luxembourgian Era"@en . "Brno" . "P(GA405/09/1354), Z(AV0Z90610518)" . "Brno" . . "O pravopise staro\u010Desk\u00FDch ver\u0161ovan\u00FDch legend z doby lucembursk\u00E9" . . "medieval legend; Old Czech; orthography development"@en . . "1"^^ .