"613060" . . . . . "[2086180EE9C8]" . "14"^^ . "La Refuge de la Po\u00E9sie. Zdenek Rykr, illustrateur des recueils de Milada Sou\u010Dkov\u00E1." . "74" . "0080-2557" . . "Lahoda, Vojt\u011Bch" . "1" . "The Refuge of the Poetry. Zdenek Rykr, the illustrator of anthologies of Milada Sou\u010Dkov\u00E1."@en . "RIV/68378033:_____/03:40033246!RIV/2004/AV0/A40004/N" . "The Refuge of the Poetry. Zdenek Rykr, the illustrator of anthologies of Milada Sou\u010Dkov\u00E1."@en . "expressionism; abstract art; avant-garde"@en . "En 1930, le peintre Zden\u011Bk Rykr, figure singuliere de l'avant-garde tcheque de l'entre-deux-guerres, se mariait avec Milada Sou\u010Dkov\u00E1, poete, prosateur et historienne de la litt\u00E9rature. Rykr illustra deux de ses recueils de po\u00E9sie: Kalad\u00FD aneb \u00DAto\u010Di\u0161t\u011B \u0159e\u010Di [Kalad\u00FD ou Le refuge du langage] (1938) et Mluv\u00EDc\u00ED p\u00E1smo [S\u00E9quence parlante] (1939). Le premier, un poeme path\u00E9tique en prose, une d\u00E9fense de la langue a l'\u00E9poque de sa mise en p\u00E9ril, est illustr\u00E9 de dessins noirs et blancs dans lesquels Rykr introduisit des r\u00E9f\u00E9rences pseudo-baroques (des ordures, de la boue, de la salet\u00E9) autour du sens du mot Kal (litt\u00E9ralement: lie, limon, boue), mot contenu dans le titre meme du poeme. Rykr employa des motifs semblables dans des oeuvres qu'il cr\u00E9a en parallele a cette illustration et dans lesquelles il repr\u00E9senta la campagne. Les illustrations du second recueil se distinguent au contraire par leur puret\u00E9 et leur clart\u00E9 cosmique au moyen desquelles Rykr s'oriente vers des formes abstraites." . . "129;142" . . . "1"^^ . . "RIV/68378033:_____/03:40033246" . "P(KSK8015116), Z(AV0Z8033913)" . "La Refuge de la Po\u00E9sie. Zdenek Rykr, illustrateur des recueils de Milada Sou\u010Dkov\u00E1." . "0"^^ . . "1"^^ . "FR - Francouzsk\u00E1 republika" . "0"^^ . . . . "Revue des \u00C9tudes slaves" . . "In 1930 the painter Zdenek Rykr, a special case in the Czech avant-garde movement of interwar years, married Milada Sou\u010Dkov\u00E1, a poet, prose writer and literary historian. Rykr became the illustrator of her collections of poems Kalad\u00FD (1938) and Mluv\u00EDc\u00ED p\u00E1smo (Talking Zone) (1939). The former, a moving prose poem and a meditation upon the defense of a languague when it is under threat, was accompanied by black and white drawings interspersed with pseudo-baroque quotations, in the style of kal (refuse, mud, filth) acknowledged in the title, and which can also be found in the compositions of the time on rural motifs. In contrast, the conception of his nextcollection of poems is dominated by cosmic purity and clarity, which are developed from abstract forms."@en . . . .