"Mo\u017Enosti zvl\u00E1d\u00E1n\u00ED interkulturn\u00ED komunikace: P\u0159\u00EDpad \u010Desk\u00FDch Rom\u016F na \u010Desk\u00E9 \u0161kole"@cs . . . . "Mo\u017Enosti zvl\u00E1d\u00E1n\u00ED interkulturn\u00ED komunikace: P\u0159\u00EDpad \u010Desk\u00FDch Rom\u016F na \u010Desk\u00E9 \u0161kole" . "Wit as a Means of Understanding in Intercultural Communication: Case study of Czech Roma in the Czech school"@en . "Mo\u017Enosti zvl\u00E1d\u00E1n\u00ED interkulturn\u00ED komunikace: P\u0159\u00EDpad \u010Desk\u00FDch Rom\u016F na \u010Desk\u00E9 \u0161kole"@cs . . "[3BF744F9B94B]" . "20"^^ . . "wit; education; communication; Roma people; excluded localities"@en . "The contribution is based on the ethnographic research in excluded localities. The project focuses on intercultural conflict between the majority and minority which takes place in the field of education. At the same time, we mapped the wider context of the life of informants and actors of our life. The text focuses on the interaction between majority and minority and shows that a joke or funny events may be due to the fact that they reflect the situation of the individual, the means of mutual understanding among teachers, children and their parents."@en . "RIV/62690094:18440/13:50001983" . "89948" . "Mo\u017Enosti zvl\u00E1d\u00E1n\u00ED interkulturn\u00ED komunikace: P\u0159\u00EDpad \u010Desk\u00FDch Rom\u016F na \u010Desk\u00E9 \u0161kole" . . "1"^^ . . . "1"^^ . . . "Agora, 11" . "P\u0159\u00EDsp\u011Bvek vych\u00E1z\u00ED z etnografick\u00FDch v\u00FDzkum\u016F ve vylou\u010Den\u00FDch lokalit\u00E1ch. Projekt je zam\u011B\u0159en na interkulturn\u00ED st\u0159et mezi majoritou a minoritou, kter\u00FD prob\u00EDh\u00E1 na poli vzd\u011Bl\u00E1v\u00E1n\u00ED. Sou\u010Dasn\u011B jsme mapovali \u0161ir\u0161\u00ED kulturn\u00ED kontext \u017Eivota informant\u016F a akt\u00E9r\u016F v na\u0161em v\u00FDzkumu. Text je zam\u011B\u0159en na interakce, ke kter\u00FDm mezi majoritou a minoritou doch\u00E1z\u00ED. Mimo jin\u00E9 ukazuje, \u017Ee vtip \u010Di vtipn\u00E9 p\u0159\u00EDhody mohou b\u00FDt vzhledem k tomu, \u017Ee v nich akt\u00E9\u0159i reflektuj\u00ED komunika\u010Dn\u00ED situaci, v\u00FDznamn\u00FDmi prost\u0159edky k vz\u00E1jemn\u00E9mu porozum\u011Bn\u00ED mezi u\u010Diteli, d\u011Btmi a jejich rodi\u010Di. Uveden\u00E9 situace jsou \u0159e\u0161eny pohledem romsk\u00FDch akt\u00E9rek, jedn\u00E1 se tedy o emick\u00FD pohled."@cs . . . . "18440" . . "978-80-87398-45-6" . "RIV/62690094:18440/13:50001983!RIV14-GA0-18440___" . "P(GAP407/12/0547)" . "223"^^ . "Univerzita Karlova v Praze" . "P\u0159\u00EDsp\u011Bvek vych\u00E1z\u00ED z etnografick\u00FDch v\u00FDzkum\u016F ve vylou\u010Den\u00FDch lokalit\u00E1ch. Projekt je zam\u011B\u0159en na interkulturn\u00ED st\u0159et mezi majoritou a minoritou, kter\u00FD prob\u00EDh\u00E1 na poli vzd\u011Bl\u00E1v\u00E1n\u00ED. Sou\u010Dasn\u011B jsme mapovali \u0161ir\u0161\u00ED kulturn\u00ED kontext \u017Eivota informant\u016F a akt\u00E9r\u016F v na\u0161em v\u00FDzkumu. Text je zam\u011B\u0159en na interakce, ke kter\u00FDm mezi majoritou a minoritou doch\u00E1z\u00ED. Mimo jin\u00E9 ukazuje, \u017Ee vtip \u010Di vtipn\u00E9 p\u0159\u00EDhody mohou b\u00FDt vzhledem k tomu, \u017Ee v nich akt\u00E9\u0159i reflektuj\u00ED komunika\u010Dn\u00ED situaci, v\u00FDznamn\u00FDmi prost\u0159edky k vz\u00E1jemn\u00E9mu porozum\u011Bn\u00ED mezi u\u010Diteli, d\u011Btmi a jejich rodi\u010Di. Uveden\u00E9 situace jsou \u0159e\u0161eny pohledem romsk\u00FDch akt\u00E9rek, jedn\u00E1 se tedy o emick\u00FD pohled." . "Praha" . . . "Etnick\u00E9 komunity. Romov\u00E9" . "Lev\u00EDnsk\u00E1, Mark\u00E9ta" . . . "Wit as a Means of Understanding in Intercultural Communication: Case study of Czech Roma in the Czech school"@en .