. . "[DBB774292613]" . "I" . . "15210" . "Timisoara" . "The Place of the Creol Text in the Linguistic Context of Seychelles"@en . "La place du texte en cr\u00E9ole dans le contexte langagier des Seychelles" . . "Universittea de Vest din Timosoara" . "2014-03-13+01:00"^^ . "Bilinguism, Creole, Language of education, Text, Communication"@en . "25469" . "978-963-315-227-0" . . "The Place of the Creol Text in the Linguistic Context of Seychelles"@en . "RIV/61989592:15210/14:33153579" . "Jate Press" . . "The topic of this paper is to point out the problems of the text in a restricted socio cultural environment. It is a part of a broader framework in order to introduce the problems of creole languages and creole studies as such to the public. The specific historical context has resulted in the emergence of creole languages, which from the beginning were considered imperfect and unworthy to attract the attention of linguist professionals and of their speakers as well. Nowadays the situation changes and some creole speaking countries see the promotion of their creole to an official language, which gives it the same level as European languages have. In my thesis, I focus on the area of Indian Ocean, especially the Seychelles, where actually the local Creole gained importance by becoming the language of education and literature. Social and mental barriers yet prevent the production and consumption of literature and differences between official statements advocating trilingual called ? \u00E9quilibr\u00E9 ? (voir) and the reality of Seychellois readers, who persist to continue to read in English, still remains. The question we ask concerns the barriers and status of the text in the Seychelles Creole."@en . . . "Le sujet de la communication tournera autour du texte dans un environnement socio-culturel restreint. Il s'inscrit dans un cadre plus large qui a pour objectif de rendre accessible la probl\u00E9matique des langues cr\u00E9oles et la cr\u00E9olistique en tant que telle. Le contexte historique sp\u00E9cifique a eu pour cons\u00E9quence l'apparition des langues cr\u00E9oles qui, d?s le d\u00E9but, \u00E9taient consid\u00E9r\u00E9es comme imparfaites et indignes de susciter l'attention de chercheurs ni de leurs locuteurs. ? l'heure actuelle la situation change et certains pays ont vu leur promotion comme langue officielle au m?me niveau que les langues europ\u00E9ennes. Dans ma th?se, je me focalise sur l'espace de l'Oc\u00E9an Indien, plus pr\u00E9cis\u00E9ment sur les Seychelles o? justement le cr\u00E9ole local a gagn\u00E9 en importance tout en devenant langue d'enseignement et de litt\u00E9rature. Des freins d'ordre sociaux et mentaux emp?chent pourtant la production et la consommation litt\u00E9raire et il demeure un important \u00E9cart entre les propos officiels, qui pr\u00F4nent le trilinguisme, dit \u00E9quilibr\u00E9, et la r\u00E9alit\u00E9 v\u00E9cue par les lecteurs seychellois qui s'obstinent a continuer de lire en anglais. Les questions que nous nous poserons concerneront ces freins ainsi que le statut du texte en cr\u00E9ole aux Seychelles." . . "Dr\u00E1\u017E\u010Fansk\u00E1, Monika" . . "Agapes Francophones 2014, Actes du XIe Colloque International d'Etudes Francophones CIEFT 2014 %22Le texte en contexte(s)%22" . "La place du texte en cr\u00E9ole dans le contexte langagier des Seychelles" . "RIV/61989592:15210/14:33153579!RIV15-MSM-15210___" . . . "14"^^ . . . "1"^^ . . . "1"^^ . .