"7" . "RIV/61989592:15210/13:33145634" . "The paper presents the results of an analysis of 120 verbal idioms (tokens) excerpted from 17 leading articles published in August 1880 in the daily M\u00E4hrisches Tagblatt. The aim of the comparison of these idioms and the entries in the dictionaries of contemporary German, in the German Dictionary by J. and W. Grimm and in the German Reference Corpus was to obtain information on the development of these items. It has been found out that the idiom corpus consists of 67 items corresponding to the contemporary codification, 20 formal or semantic historical variants, 7 intentionally modified idioms, 3 probably contaminated idiomatic expressions and of further 23 idiom tokens which are either historical or contemporary semantic variants. It is necessary to analyse the use of idioms in much more articles of the particular newspaper or in other texts of the same region and time to be able to say if these idioms correspond to the former or to the contemporary codification."@en . "84662" . . "Leitartikel des M\u00E4hrischen Tagblatts als Belegquelle f\u00FCr historische Phraseographie" . "1802-6419" . "I" . . . . . . . "Der Beitrag pr\u00E4sentiert die Ergebnisse einer Untersuchung, in der 120 verbale Phrasembelege aus 17 Leitartikeln des M\u00E4hrischen Tagblatts (MT) vom August 1880 mit den Eintr\u00E4gen in ausgew\u00E4hlten W\u00F6rterb\u00FCchern der Gegenwartssprache verglichen wurden, um Informationen \u00FCber die Entwicklung dieser Phraseme zu gewinnen. Die formalen und semantischen Unterschiede wurden nach dem Vergleich mit den Belegen im Deutschen W\u00F6rterbuch der Br\u00FCder Grimm und ggf. im Deutschen Referenzkorpus in 20 F\u00E4llen als \u00E4ltere Varianten bestimmt, siebenmal ging es um kontextbedingte Modifikationen und dreimal wahrscheinlich um unbeabsichtigte Kontaminationen mehrerer Phraseme. Bei 23 Belegen kann man erst nach einem Vergleich mit weiteren MT- bzw. anderen zeitgen\u00F6ssischen Texten ihre Konnotationen bestimmen und entscheiden, ob es sich um \u00E4ltere Varianten handelt oder ob ihre Verwendung schon der heutigen Kodifizierung entspricht. Mehr als die H\u00E4lfte der Phraseme (67 Tokens) wurden in der heutigen Form und Bedeutung verwendet." . "Leitartikel des M\u00E4hrischen Tagblatts als Belegquelle f\u00FCr historische Phraseographie" . "German in Moravia; historical phraseography; M\u00E4hrisches Tagblatt; leading articles; Idioms"@en . "Leading articles of the daily M\u00E4hrisches Tagblatt as a source for historical phraseography"@en . . . "1"^^ . "Ka\u0148ovsk\u00E1, Michaela" . "1"^^ . . . "7" . . "15210" . "[8E9D0EB04A4D]" . "RIV/61989592:15210/13:33145634!RIV14-MSM-15210___" . "Aussiger Beitr\u00E4ge" . . . "Leading articles of the daily M\u00E4hrisches Tagblatt as a source for historical phraseography"@en . "20"^^ . "CZ - \u010Cesk\u00E1 republika" . . . .