. "13"^^ . "2012" . "RIV/61989592:15210/12:33141869!RIV13-MSM-15210___" . "1803-408X" . "170649" . "Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis Studia Germanistica" . "Im Beitrag wird die Bedeutung und die Funktionen von Sprichw\u00F6rtern in zwei Leitartikeln des Rechtanwalts und Journalisten Dr. Jakob Eben untersucht und miteinander verglichen. Die Texte kommentieren die Situation und die Beziehungen zwischen den Nationalit\u00E4ten der Habsburger Monarchie im Juli 1880. Eines der Sprichw\u00F6rter wird in seiner Grundform vom Autor selbst verwendet, das andere modifiziert in einem Zitat. In beiden F\u00E4llen werden die Sprichw\u00F6rter zur Realisierung einer der persuasiven Strategien des Leitartikels verwendet - zum Hervorrufen von Antipathie gegen\u00FCber %22den Anderen%22, d.h. den tschechischen Politikern, durch ihre negative Charakteristik. Im gegebenen Ko- und Kontext wird die Bedeutung der Sprichw\u00F6rter um weitere semantisch-pragmatische Komponenten bereichert, was ihre Beteiligung an mehreren Isotopie-Ketten erm\u00F6glicht. Beide Sprichw\u00F6rter leisten deshalb einen bedeutenden Beitrag zur Koh\u00E4renz der Texte. Daneben markieren sie wichtige Stellen in der argumentativen Struktur der Leitartikel. Die Ergebnisse der Analyse k\u00F6nnten auch zur Pr\u00E4zisierung der semantisch-pragmatischen Angaben in W\u00F6rterb\u00FCchern verwendet werden." . . "Sprichw\u00F6rter in den Leitartikeln des M\u00E4hrischen Tagblatts" . "15210" . . . . . . "The paper is an analysis and a comparison of the meaning and the functions of proverbs in two editorials by the lawyer and journalist Dr. Jakob Eben. The texts comment on the situation and the relations between the nationalities in the Habsburg Monarchy in July 1880. One proverb is used in its normal form directly by the author, the other in a modified form indirectly in a quotation. In both cases they are used as a part of one of the persuasive strategies of the text type editorial - for the purpose of provoking antipathy against %22the others%22, i.e. the Czech politicians as political rivals, by means of their negative characteristics. In their specific co- and context, the proverbs obtain additional semantic-pragmatic components of the meaning which enables them to participate on various isotopy chains and to contribute significantly to the text coherence. Besides, their position marks important points in the argumentative structure of the text. The analysis indicates also some possibilities of the specification of semantic and pragmatic information in a dictionary."@en . . . . "CZ - \u010Cesk\u00E1 republika" . "RIV/61989592:15210/12:33141869" . "[96EC0B1659F1]" . "Proverbs in the Editorials of the Daily ,M\u00E4hrisches Tagblatt'"@en . . "11" . "Ka\u0148ovsk\u00E1, Michaela" . "Sprichw\u00F6rter in den Leitartikeln des M\u00E4hrischen Tagblatts" . . "1"^^ . "German in Moravia, proverb, editorial, text functions of idioms"@en . . "Proverbs in the Editorials of the Daily ,M\u00E4hrisches Tagblatt'"@en . "N" . . . . "1"^^ .