"Chinese Logographic Script - Lingua Franca of Far East."@en . "Trnava" . . "Intervening Centrall Europe region not until the end of the 20th century significantly, globalisation is therefore understood as a new social phenomenon here. Being a feature negative throughout it is indentified with agressive Americanisation by mistake simultaneously. Our text is anxios to demonstrate that globalisation may influence a society positively as well. It is presented on the example of the Chinese Character transfers into Vietnam, Korea and Japan that this phenomemnon is older than two millenia at the same time. Through chinese characters and language typological difference the systems were accepted in these three regions differently: nevertheless there always have ben tendencies to adapt the original syst\u00E9m into the local code. It was achieved in progress of local geographical and personal name transcription by phonetisation of the writing thetr has been ideographic originally. Later, teh local variants of chinese characters were utilised writing poetry primarily. This development can be observed in Japan especially, where a new syst\u00E9m of Japanese writing was created after adopting Chinese Characters and it shortly dislodged Chinese that has been used originally. It can therefore be implicated htat globalisation is a reflexive phenomenon: it is coused by economy tendencies as well as stimulated by preservation of a langugae code intellibility. Identity is ths a product of globalisation modified."@cs . "Trnava" . "S" . "\u010C\u00EDnsk\u00E9 znakov\u00E9 p\u00EDsmo - lingua franca D\u00E1ln\u00E9ho v\u00FDchodu."@cs . "2004-11-05+01:00"^^ . "Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave, Filozofick\u00E1 fakulta" . "Intervening Centrall Europe region not until the end of the 20th century significantly, globalisation is therefore understood as a new social phenomenon here. Being a feature negative throughout it is indentified with agressive Americanisation by mistake simultaneously. Our text is anxios to demonstrate that globalisation may influence a society positively as well. It is presented on the example of the Chinese Character transfers into Vietnam, Korea and Japan that this phenomemnon is older than two millenia at the same time. Through chinese characters and language typological difference the systems were accepted in these three regions differently: nevertheless there always have ben tendencies to adapt the original syst\u00E9m into the local code. It was achieved in progress of local geographical and personal name transcription by phonetisation of the writing thetr has been ideographic originally. Later, teh local variants of chinese characters were utilised writing poetry primarily. This development can be observed in Japan especially, where a new syst\u00E9m of Japanese writing was created after adopting Chinese Characters and it shortly dislodged Chinese that has been used originally. It can therefore be implicated htat globalisation is a reflexive phenomenon: it is coused by economy tendencies as well as stimulated by preservation of a langugae code intellibility. Identity is ths a product of globalisation modified."@en . . "Letavajov\u00E1, Silvia: Globaliz\u00E1cia versus identita v stredoeur\u00F3pskom priestore. Zborn\u00EDk z II. medzin\u00E1rodnej konferencie doktorandov a mlad\u00FDch vedeck\u00FDch pracovn\u00EDkov." . . "[60615DB48909]" . . "8"^^ . . . "15210" . . . "Chinese Logographic Script - Lingua Franca of Far East."@en . "\u010C\u00EDnsk\u00E9 znakov\u00E9 p\u00EDsmo - lingua franca D\u00E1ln\u00E9ho v\u00FDchodu." . "1"^^ . . . . "RIV/61989592:15210/04:10214024!RIV12-MSM-15210___" . "Uher, David" . "1"^^ . . . "\u010C\u00EDnsk\u00E9 znakov\u00E9 p\u00EDsmo - lingua franca D\u00E1ln\u00E9ho v\u00FDchodu."@cs . "\u010C\u00EDnsk\u00E9 znakov\u00E9 p\u00EDsmo - lingua franca D\u00E1ln\u00E9ho v\u00FDchodu." . "RIV/61989592:15210/04:10214024" . "grammatology, Chinese Characters, Vietnamese writing, Korean writing, Japanese writing"@en . . "Intervening Centrall Europe region not until the end of the 20th century significantly, globalisation is therefore understood as a new social phenomenon here. Being a feature negative throughout it is indentified with agressive Americanisation by mistake simultaneously. Our text is anxios to demonstrate that globalisation may influence a society positively as well. It is presented on the example of the Chinese Character transfers into Vietnam, Korea and Japan that this phenomemnon is older than two millenia at the same time. Through chinese characters and language typological difference the systems were accepted in these three regions differently: nevertheless there always have ben tendencies to adapt the original syst\u00E9m into the local code. It was achieved in progress of local geographical and personal name transcription by phonetisation of the writing thetr has been ideographic originally. Later, teh local variants of chinese characters were utilised writing poetry primarily. This development can be observed in Japan especially, where a new syst\u00E9m of Japanese writing was created after adopting Chinese Characters and it shortly dislodged Chinese that has been used originally. It can therefore be implicated htat globalisation is a reflexive phenomenon: it is coused by economy tendencies as well as stimulated by preservation of a langugae code intellibility. Identity is ths a product of globalisation modified." . "80-89034-84-5" . . . . "557791" .