"\u010Cesk\u00E9 to a jeho funk\u010Dn\u00ED ekvivalenty v ru\u0161tin\u011B"@cs . "Olomouc" . "pronoun lexeme %22to%22, text coherence, cohesion, context deixis, situation deixis"@en . . . . "15"^^ . . . "\u010Cesk\u00E9 to a jeho funk\u010Dn\u00ED ekvivalenty v ru\u0161tin\u011B"@cs . "675153" . "80-244-0325-0" . . "279"^^ . . . "Czech %22to%22 and its Functional Equivalents in Russian"@en . "15210" . . "Vychodilov\u00E1, Zde\u0148ka" . "\u010Cesk\u00E9 to a jeho funk\u010Dn\u00ED ekvivalenty v ru\u0161tin\u011B" . . . "RIV/61989592:15210/01:33118928!RIV12-MSM-15210___" . "I" . . "Rossica Olomucensia" . "Studie zkoum\u00E1 \u010Desk\u00FD univerz\u00E1ln\u00ED z\u00E1jmenn\u00FD lex\u00E9m to a jeho ekvivalenty v rusk\u00E9m jazyce. Autorka doch\u00E1z\u00ED k z\u00E1v\u011Bru, \u017Ee syst\u00E9m obou bl\u00EDzce p\u0159\u00EDbuzn\u00FDch jazyk\u016F obsahuje ve sledovan\u00E9 oblasti tyt\u00E9\u017E form\u00E1ln\u00ED v\u00FDrazov\u00E9 prost\u0159edky, av\u0161ak jejich funk\u010Dn\u00ED charakteristiky nejsou pln\u011B toto\u017En\u00E9. Funk\u010Dn\u00ED zat\u00ED\u017Een\u00ED \u010Desk\u00E9ho %22to%22 je v porovn\u00E1n\u00ED s rusk\u00FDm form\u00E1ln\u00EDm ekvivalentem %22eto%22 vy\u0161\u0161\u00ED. V rusk\u00E9m textu na sebe p\u0159ej\u00EDmaj\u00ED jeho funkce jin\u00E9 form\u00E1ln\u00ED prost\u0159edky, nap\u0159. z\u00E1jmeno 3. osoby, pln\u00E9 lexik\u00E1ln\u00ED pojmenov\u00E1n\u00ED, elispa, z\u00E1jmeno %22takoj%22 atd." . "???I?" . "1"^^ . "The study examines the Czech universal pronoun lexeme %22to%22, and its equivalents in the Russian. The author concludes that the systems of both closely related languages contain, within the field of examination, the same formal means of expression, yet, the functional characterizations of them are not fully identical. The functional volume of the Czech %22to%22 is larger in comparison with its Russian formal equivalent %22eto%22. In Russian text its functions are taken over by other formal tools, e.g. third person pronoun, full lexical naming, ellipsis, the pronoun %22takoj%22, etc."@en . . "[77063BC98834]" . "\u010Cesk\u00E9 to a jeho funk\u010Dn\u00ED ekvivalenty v ru\u0161tin\u011B" . "Studie zkoum\u00E1 \u010Desk\u00FD univerz\u00E1ln\u00ED z\u00E1jmenn\u00FD lex\u00E9m to a jeho ekvivalenty v rusk\u00E9m jazyce. Autorka doch\u00E1z\u00ED k z\u00E1v\u011Bru, \u017Ee syst\u00E9m obou bl\u00EDzce p\u0159\u00EDbuzn\u00FDch jazyk\u016F obsahuje ve sledovan\u00E9 oblasti tyt\u00E9\u017E form\u00E1ln\u00ED v\u00FDrazov\u00E9 prost\u0159edky, av\u0161ak jejich funk\u010Dn\u00ED charakteristiky nejsou pln\u011B toto\u017En\u00E9. Funk\u010Dn\u00ED zat\u00ED\u017Een\u00ED \u010Desk\u00E9ho %22to%22 je v porovn\u00E1n\u00ED s rusk\u00FDm form\u00E1ln\u00EDm ekvivalentem %22eto%22 vy\u0161\u0161\u00ED. V rusk\u00E9m textu na sebe p\u0159ej\u00EDmaj\u00ED jeho funkce jin\u00E9 form\u00E1ln\u00ED prost\u0159edky, nap\u0159. z\u00E1jmeno 3. osoby, pln\u00E9 lexik\u00E1ln\u00ED pojmenov\u00E1n\u00ED, elispa, z\u00E1jmeno %22takoj%22 atd."@cs . "1"^^ . "RIV/61989592:15210/01:33118928" . . "Univerzita Palack\u00E9ho v Olomouci" . "Czech %22to%22 and its Functional Equivalents in Russian"@en . . .