"L\u00B4article se propose de montrer comment le traducteur/interprete asserment\u00E9 peut profiter des textes juridiques, r\u00E9dig\u00E9s par les institutions de l\u00B4Union europ\u00E9enne et disponibles en ligne, au cours de son travail." . "978-88-548-5111-5" . "971"^^ . "Honov\u00E1, Zuzana" . "26010" . "LINGUA, CULTURA E MEDIA" . . . . . . "[C3CF1A46B65A]" . "50"^^ . . "Legal texts of European Union - Important Source for Sworn Interpreter/Translator"@en . "1"^^ . "I" . "Aracne editrice" . "RIV/61988987:17250/14:A1501BQ7" . . "17250" . "Les textes juridiques europ\u00E9ens et leur acces en ligne en tant que source importante pour le traducteur / interprete asserment\u00E9" . "RIV/61988987:17250/14:A1501BQ7!RIV15-MSM-17250___" . "Sworn interpreter/translator. Legal texts. Official documents. Law. Terminology. Style. Syntactic structures. European Union"@en . . "Roma" . . "20"^^ . . "The aim of the article is to show how the sworn interpreter/translator can make the best of the on-line legal texts of the European Union in his/her work."@en . "Legal texts of European Union - Important Source for Sworn Interpreter/Translator"@en . "Les textes juridiques europ\u00E9ens et leur acces en ligne en tant que source importante pour le traducteur / interprete asserment\u00E9" . . .