. . . . "Studie se zab\u00FDv\u00E1 ot\u00E1zkou p\u0159ekladu polsk\u00E9ho toponyma Zaolzie do \u010De\u0161tiny." . "Jak p\u0159ekl\u00E1dat pojem Zaolzie?"@cs . "19240" . . . "Zaolzie; T\u011B\u0161\u00EDn region; place names"@en . "265194" . "S" . "How to translate %22Zaolzie%22?"@en . "RIV/47813059:19240/10:#0003078!RIV11-MSM-19240___" . "53" . . "Jak p\u0159ekl\u00E1dat pojem Zaolzie?" . . . "1"^^ . . "How to translate %22Zaolzie%22?"@en . "T\u011B\u0161\u00EDnsko" . "1"^^ . "Studie se zab\u00FDv\u00E1 ot\u00E1zkou p\u0159ekladu polsk\u00E9ho toponyma Zaolzie do \u010De\u0161tiny."@cs . "CZ - \u010Cesk\u00E1 republika" . "Martinek, Libor" . . "3" . "RIV/47813059:19240/10:#0003078" . . "Jak p\u0159ekl\u00E1dat pojem Zaolzie?"@cs . "0139-7605" . "3"^^ . . "The paper deals with the problem how to translate Polish place name Zaolzie to Czech."@en . "Jak p\u0159ekl\u00E1dat pojem Zaolzie?" . . "[694F7074E2D1]" .