"P\u0159\u00EDsp\u011Bvek se zab\u00FDv\u00E1 problematikou komunika\u010Dn\u00EDch variant ciz\u00EDch oikonym v sou\u010Dasn\u00E9 psan\u00E9 \u010De\u0161tin\u011B, a to na p\u0159\u00EDklad\u011B tvar\u016F Lsg. maskulin. Spole\u010Dn\u011B s pohledy morfologick\u00FDmi se zde uplat\u0148uj\u00ED i postoje onomastick\u00E9, proto\u017Ee se jedn\u00E1 o t\u00E9ma stoj\u00EDc\u00ED na pomez\u00ED obou discipl\u00EDn. Jeho z\u00E1v\u011Bry vych\u00E1zej\u00ED z rozs\u00E1hl\u00E9ho v\u00FDzkumu reprezentativn\u00EDho materi\u00E1lu \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu, zejm. korpusu SYN2010, a popisuj\u00ED sou\u010Dasn\u00FD \u00FAzus psan\u00FDch podob ciz\u00EDch oikonym."@cs . "Sprache und Kultur der Tschechen und Slowaken und ihre Vermittlung. Beitr\u00E4ge zur Bohemistik und Slowakistik aus Berlin, der Tschechischen Republik und der Slowakischen Republik 2010-2013" . . "RIV/00216224:14410/14:00074656" . "I" . . "14410" . "Czech language; foreign oikonyms; declension; communicational variants; the Czech National Corpus"@en . . . "This paper deals with the communicational variants of foreign oikonyms in contemporary written Czech, on the example of Lsg. masculine forms. Together with morphological views, onomastic approaches are there also applied, because it is a topic standing on the border between the two disciplines. Its conclusions are based on extensive research of representative material from the Czech National Corpus, especially from the SYN2010 corpus and describe the current usage of written forms of foreign oikonyms."@en . "Tu\u0161kov\u00E1, Jana Marie" . "P\u0159\u00EDsp\u011Bvek se zab\u00FDv\u00E1 problematikou komunika\u010Dn\u00EDch variant ciz\u00EDch oikonym v sou\u010Dasn\u00E9 psan\u00E9 \u010De\u0161tin\u011B, a to na p\u0159\u00EDklad\u011B tvar\u016F Lsg. maskulin. Spole\u010Dn\u011B s pohledy morfologick\u00FDmi se zde uplat\u0148uj\u00ED i postoje onomastick\u00E9, proto\u017Ee se jedn\u00E1 o t\u00E9ma stoj\u00EDc\u00ED na pomez\u00ED obou discipl\u00EDn. Jeho z\u00E1v\u011Bry vych\u00E1zej\u00ED z rozs\u00E1hl\u00E9ho v\u00FDzkumu reprezentativn\u00EDho materi\u00E1lu \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu, zejm. korpusu SYN2010, a popisuj\u00ED sou\u010Dasn\u00FD \u00FAzus psan\u00FDch podob ciz\u00EDch oikonym." . . "9783866885301" . . "2013-01-01+01:00"^^ . . "1"^^ . . "1"^^ . "Komunika\u010Dn\u00ED varianty ciz\u00EDch oikonym v sou\u010Dasn\u00E9 psan\u00E9 \u010De\u0161tin\u011B (na materi\u00E1lu \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu)" . "24727" . "10"^^ . . . . "Komunika\u010Dn\u00ED varianty ciz\u00EDch oikonym v sou\u010Dasn\u00E9 psan\u00E9 \u010De\u0161tin\u011B (na materi\u00E1lu \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu)" . "M\u00FCnchen - Berlin - Leipzig - Washington" . "Komunika\u010Dn\u00ED varianty ciz\u00EDch oikonym v sou\u010Dasn\u00E9 psan\u00E9 \u010De\u0161tin\u011B (na materi\u00E1lu \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu)"@cs . . . "Otto Sagner" . "[2C8629C03739]" . "Komunika\u010Dn\u00ED varianty ciz\u00EDch oikonym v sou\u010Dasn\u00E9 psan\u00E9 \u010De\u0161tin\u011B (na materi\u00E1lu \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu)"@cs . . "Communicational variants of foreign oikonyms in contemporary written Czech"@en . "Communicational variants of foreign oikonyms in contemporary written Czech"@en . . "RIV/00216224:14410/14:00074656!RIV15-MSM-14410___" . "Berlin" . . .