"Univerbization or condensing, substantivization, i. e. fusing of words of multiverbal lexemes in single or one-word lexemes, so cold univerbizates is word-forming process that is frequently used not only in contemporary spoken Czech texts, but also in the written texts, too. Linguistic research in last 50 years has proved that univerbizates are used in the journalistic and media texts very often. We have tried to find univerbizates naming phenomena of the media and phenonema that are described in the media texts, names of persons (professions, performers), of actions and operations, names of films, plays or songs and compositions. We have found them in the Czech national corpus. Results of research: more than 90 % univerbizates in our article are formed by suffixes, almost (more 75 %) by \u00C1K or KA. There are rare univerbizates that have been fused from multiverbal lexems into compound words."@en . "Univerbizates in Media and Journalistic Texts"@en . "XIX" . "[175780B74C28]" . "Medi\u00E1ln\u00ED, publicistick\u00E9 projevy jsou projevy ve\u0159ejn\u00FDmi, p\u0159edpokl\u00E1d\u00E1me tedy, \u017Ee z\u00E1kladem psan\u00E9ho i mluven\u00E9ho svyjad\u0159ov\u00E1n\u00ED v m\u00E9di\u00EDch by m\u011Bl b\u00FDt jazyk spisovn\u00FD. Sou\u010Dasn\u011B v\u0161ak jazyk a \u0159e\u010D m\u00E9di\u00ED p\u0159ej\u00EDmaj\u00ED \u017Eiv\u00E9 jazykov\u00E9 prost\u0159edky z \u00FAzu ka\u017Edodenn\u00ED komunikace a je z\u0159ejm\u00E9, \u017Ee pr\u00E1v\u011B vlivem m\u00E9di\u00ED za\u010D\u00EDnaj\u00ED b\u00FDt p\u016Fvodn\u011B hovorov\u00E9, nebo i obecn\u011B\u010Desk\u00E9 a slangov\u00E9 v\u00FDrazy u\u017E\u00EDv\u00E1ny v textech evidentn\u011B spisovn\u00FDch s vy\u0161\u0161\u00ED vyjad\u0159ovac\u00ED funkc\u00ED, tj. v textech zpravodajsk\u00FDch, v publicistick\u00FDch textech s odbornou tematikou a pronikaj\u00ED nap\u0159. do literatury faktu \u010Di do text\u016F popul\u00E1rn\u011Bnau\u010Dn\u00FDch. Zam\u011B\u0159\u00EDme-li se na pronik\u00E1n\u00ED slovotvorn\u00FDch tendenc\u00ED a slovotvorn\u00FDch prost\u0159edk\u016F do medi\u00E1ln\u00EDch text\u016F, je z\u0159ejm\u00E9, \u017Ee se v nich odr\u00E1\u017E\u00ED mj. tak\u00E9 postup pro sou\u010Dasnou \u010De\u0161tinu typick\u00FD, univerbizace, tvo\u0159en\u00ED jednoslovn\u00FDch n\u00E1zv\u016F z p\u016Fvodn\u00EDch souslov\u00ED nebo ust\u00E1len\u00FDch spojen\u00ED slov. Dosavadn\u00ED v\u00FDzkumy univerbiz\u00E1t\u016F dok\u00E1zaly, \u017Ee v\u011Bt\u0161ina z nich p\u0159evl\u00E1d\u00E1 pr\u00E1v\u011B pr\u00E1v\u011B v textech publicistick\u00FDch , a to i psan\u00FDch." . . . "1" . . "Univerbizovan\u00E9 n\u00E1zvyjev\u016F prezentovan\u00FDch v m\u00E9di\u00EDch a v publicistick\u00FDch textech"@cs . . . "1"^^ . . . "14410" . . "RIV/00216224:14410/10:00045602" . "Univerbizovan\u00E9 n\u00E1zvyjev\u016F prezentovan\u00FDch v m\u00E9di\u00EDch a v publicistick\u00FDch textech"@cs . "Univerbizovan\u00E9 n\u00E1zvyjev\u016F prezentovan\u00FDch v m\u00E9di\u00EDch a v publicistick\u00FDch textech" . "1"^^ . "Univerbizates in Media and Journalistic Texts"@en . "Univerbizovan\u00E9 n\u00E1zvyjev\u016F prezentovan\u00FDch v m\u00E9di\u00EDch a v publicistick\u00FDch textech" . "Medi\u00E1ln\u00ED, publicistick\u00E9 projevy jsou projevy ve\u0159ejn\u00FDmi, p\u0159edpokl\u00E1d\u00E1me tedy, \u017Ee z\u00E1kladem psan\u00E9ho i mluven\u00E9ho svyjad\u0159ov\u00E1n\u00ED v m\u00E9di\u00EDch by m\u011Bl b\u00FDt jazyk spisovn\u00FD. Sou\u010Dasn\u011B v\u0161ak jazyk a \u0159e\u010D m\u00E9di\u00ED p\u0159ej\u00EDmaj\u00ED \u017Eiv\u00E9 jazykov\u00E9 prost\u0159edky z \u00FAzu ka\u017Edodenn\u00ED komunikace a je z\u0159ejm\u00E9, \u017Ee pr\u00E1v\u011B vlivem m\u00E9di\u00ED za\u010D\u00EDnaj\u00ED b\u00FDt p\u016Fvodn\u011B hovorov\u00E9, nebo i obecn\u011B\u010Desk\u00E9 a slangov\u00E9 v\u00FDrazy u\u017E\u00EDv\u00E1ny v textech evidentn\u011B spisovn\u00FDch s vy\u0161\u0161\u00ED vyjad\u0159ovac\u00ED funkc\u00ED, tj. v textech zpravodajsk\u00FDch, v publicistick\u00FDch textech s odbornou tematikou a pronikaj\u00ED nap\u0159. do literatury faktu \u010Di do text\u016F popul\u00E1rn\u011Bnau\u010Dn\u00FDch. Zam\u011B\u0159\u00EDme-li se na pronik\u00E1n\u00ED slovotvorn\u00FDch tendenc\u00ED a slovotvorn\u00FDch prost\u0159edk\u016F do medi\u00E1ln\u00EDch text\u016F, je z\u0159ejm\u00E9, \u017Ee se v nich odr\u00E1\u017E\u00ED mj. tak\u00E9 postup pro sou\u010Dasnou \u010De\u0161tinu typick\u00FD, univerbizace, tvo\u0159en\u00ED jednoslovn\u00FDch n\u00E1zv\u016F z p\u016Fvodn\u00EDch souslov\u00ED nebo ust\u00E1len\u00FDch spojen\u00ED slov. Dosavadn\u00ED v\u00FDzkumy univerbiz\u00E1t\u016F dok\u00E1zaly, \u017Ee v\u011Bt\u0161ina z nich p\u0159evl\u00E1d\u00E1 pr\u00E1v\u011B pr\u00E1v\u011B v textech publicistick\u00FDch , a to i psan\u00FDch."@cs . "294344" . "V" . "PL - Polsk\u00E1 republika" . . . "Kol\u00E1\u0159ov\u00E1, Ivana" . . . "RIV/00216224:14410/10:00045602!RIV11-MSM-14410___" . "Stylistyka" . "1230-2287" . . . . . . . "univerbizates; one word lexem; word-forming; suffix; media texts; journalistic texts; Czech national corpus"@en . "19"^^ .