. "Chamonikolasov\u00E1, Jana" . . "Intonation centre in English and Czech sentences"@cs . . . "9-15" . "RIV/00216224:14210/95:00011272" . . "14210" . "Brno" . "Different word-order principles of English and Czech are reflected in different rhythmical patterns of the two languages. Czech tends to put the intonation centre at the end of a sentence. In English, medial position of the intonation centre is as frequent as final position. Prosodically light endings of sentences are more natural in English than in Czech, where heavy endings are preferred. The prosodically heaviest word categories in both languages are nouns and verbs. Intonation-centre carrying verbs in Czech are most often lexical verbs. Owing to its analytical structure, English accentuates auxiliary and modal verbs much more frequently than Czech, Both English and Czech display a strong tendency to accentuate semantically prominent and context independent elements. Accentuating semantically weak and contextually tied elements is more frequent in English than in Czech. English employs intonation as a means of expressing emotiveness to a greater extent than Czech. Emotive effects achieved in Englis" . "Intonation centre in English and Czech sentences"@en . "Brno" . "RIV/00216224:14210/95:00011272!RIV/2005/GA0/142105/N" . "Intonation centre in English and Czech sentences" . "Brno Studies in English 21" . . "[6FE554E24ED4]" . . . . . "1995-01-01+01:00"^^ . . "Different word-order principles of English and Czech are reflected in different rhythmical patterns of the two languages. Czech tends to put the intonation centre at the end of a sentence. In English, medial position of the intonation centre is as frequent as final position. Prosodically light endings of sentences are more natural in English than in Czech, where heavy endings are preferred. The prosodically heaviest word categories in both languages are nouns and verbs. Intonation-centre carrying verbs in Czech are most often lexical verbs. Owing to its analytical structure, English accentuates auxiliary and modal verbs much more frequently than Czech, Both English and Czech display a strong tendency to accentuate semantically prominent and context independent elements. Accentuating semantically weak and contextually tied elements is more frequent in English than in Czech. English employs intonation as a means of expressing emotiveness to a greater extent than Czech. Emotive effects achieved in Englis"@en . . . "Intonation centre in English and Czech sentences"@cs . "Intonation centre in English and Czech sentences" . "comparative study, intonation, word order, functional sentence perspective"@en . . "7"^^ . "846427" . "Different word-order principles of English and Czech are reflected in different rhythmical patterns of the two languages. Czech tends to put the intonation centre at the end of a sentence. In English, medial position of the intonation centre is as frequent as final position. Prosodically light endings of sentences are more natural in English than in Czech, where heavy endings are preferred. The prosodically heaviest word categories in both languages are nouns and verbs. Intonation-centre carrying verbs in Czech are most often lexical verbs. Owing to its analytical structure, English accentuates auxiliary and modal verbs much more frequently than Czech, Both English and Czech display a strong tendency to accentuate semantically prominent and context independent elements. Accentuating semantically weak and contextually tied elements is more frequent in English than in Czech. English employs intonation as a means of expressing emotiveness to a greater extent than Czech. Emotive effects achieved in Englis"@cs . . . . "80-210-1206-4" . "P(GA405/93/1247)" . "1"^^ . "1"^^ . "Intonation centre in English and Czech sentences"@en . "MU" .