. . . "Translations of proper names in two Hugolian novels"@en . . . "15"^^ . . "Romanica Olomucensia" . . "RIV/00216224:14210/14:00076709!RIV15-MSM-14210___" . . "RIV/00216224:14210/14:00076709" . "[9AEF42BD7D0F]" . "La traduction des noms propres dans deux romans hugoliens" . "26" . . "L\u00B4article aborde la probl\u00E9matique de al traduction ou de la non-traduction de deux grandes cat\u00E9gories de noms propres, anthroponymes et toponymes, relev\u00E9s dans un corpus compos\u00E9 de plusieurs traduction tcheques de deux romans hugoliens, Les Mis\u00E9rables et Notre-Dame de Paris. L\u00B4objectif de l\u00B4\u00E9tude est de d\u00E9finir les proc\u00E9d\u00E9s traductologiques employ\u00E9s pour la traduction des anthroponymes et des toponymes par diff\u00E9rents traducteurs." . "Rakov\u00E1, Zuzana" . "The article discusses the problem of translation or non-translation of two main categories of proper names, anthroponyms and toponyms, found in a corpus composed of several Czech translations of two Hugolian novels, including Les Mis\u00E9rables and Notre-Dame de Paris. The aim of the study is to define the process used to translate anthroponyms and toponyms by different translators."@en . "14210" . "Translations of proper names in two Hugolian novels"@en . . "1803-4136" . "translation; report; phonetic assimilation; graphical assimilation; anthroponyms; toponyms"@en . . "25478" . . . "1"^^ . . "CZ - \u010Cesk\u00E1 republika" . "1" . "La traduction des noms propres dans deux romans hugoliens" . . . . "1"^^ . "S" .