"Tento p\u0159\u00EDsp\u011Bvek se zab\u00FDv\u00E1 v posledn\u00ED dob\u011B roz\u0161\u00ED\u0159en\u00FDm n\u00E1zorem, \u017Ee ve\u0161ker\u00FD n\u00E1\u0161 jazyk je bytostn\u011B metaforick\u00FD. Metafora je ale, alespo\u0148 v jej\u00ED p\u016Fvodn\u00ED Aristotelsk\u00E9 podob\u011B, vz\u00E1cn\u00FD fenom\u00E9n. Jak je mo\u017En\u00E9 vysv\u011Btlit tento posun? Nasnad\u011B je vysv\u011Btlen\u00ED, \u017Ee se definice metafory zm\u011Bnila. Pokus\u00EDm se nast\u00EDnit, jak toto zm\u011Bna mohla prob\u011Bhnout: P\u016Fvodn\u00ED definice metafory prod\u011Blala jist\u00FD metaforick\u00FD posun. Tvrzen\u00ED, \u017Ee ve\u0161ker\u00FD jazyk je metaforick\u00FD, d\u00E1v\u00E1 tak smysl pouze tehdy, pokud objasn\u00EDme, jak se p\u016Fvodn\u00ED mechanismus metafory roz\u0161\u00ED\u0159il na cel\u00FD jazyk. V dal\u0161\u00ED \u010D\u00E1sti p\u0159\u00EDsp\u011Bvku se pokus\u00EDm rozvinout n\u011Bkolik variant takov\u00E9ho roz\u0161\u00ED\u0159en\u00ED. Z\u00E1v\u011Brem je t\u0159eba \u0159\u00EDci, \u017Ee pouze lingvistick\u00E1 teorie rozhoduje, co se pova\u017Euje za metaforu. Pokud tato teorie obhajuje tezi, \u017Ee ve\u0161ker\u00FD jazyk je metaforick\u00FD, mus\u00ED m\u00EDt pro to dobr\u00E9 d\u016Fvody. Pr\u00E1v\u011B zv\u00E1\u017Een\u00ED t\u011Bchto d\u016Fvod\u016F je vlastn\u00EDm t\u00E9matem tohoto p\u0159\u00EDsp\u011Bvku." . "Everything is metaphor"@en . "14210" . "V\u0161echno je metafora" . "V\u0161echno je metafora" . . "Everything is metaphor"@en . "1"^^ . "V\u0161echno je metafora"@cs . "P(GPP401/11/P174)" . . "V\u0161echno je metafora"@cs . "M\u00E1cha, Jakub" . . "metaphor"@en . . "1"^^ . "RIV/00216224:14210/11:00057368!RIV13-GA0-14210___" . . "RIV/00216224:14210/11:00057368" . . . "[B5E98FFEF948]" . . . "239595" . . . . "There is a widespread opinion that the metaphor pervades natural language. Metaphor is, however, in its Aristotelian definition, a rare phenomenon. How, then, can the shift from rare to pervasive be explained? A possible explanation is that the definition of metaphor has changed. I will provide a sketch of how this shift might have taken place. I argue that the original name for metaphor undergoes a metaphorical shift. The thesis of the pervasiveness of metaphor, then, makes sense only if we explicate how the original name of metaphor (and its mechanism) has been transposed into the whole of language. In the next part of the paper I will develop some approaches of how this transposition could be done. I will conclude that, after all, a theory decides what counts as a metaphor. If a theory advocates its omnipresence there must be good reasons for doing so. I try to explicate some of these reasons."@en . . "Tento p\u0159\u00EDsp\u011Bvek se zab\u00FDv\u00E1 v posledn\u00ED dob\u011B roz\u0161\u00ED\u0159en\u00FDm n\u00E1zorem, \u017Ee ve\u0161ker\u00FD n\u00E1\u0161 jazyk je bytostn\u011B metaforick\u00FD. Metafora je ale, alespo\u0148 v jej\u00ED p\u016Fvodn\u00ED Aristotelsk\u00E9 podob\u011B, vz\u00E1cn\u00FD fenom\u00E9n. Jak je mo\u017En\u00E9 vysv\u011Btlit tento posun? Nasnad\u011B je vysv\u011Btlen\u00ED, \u017Ee se definice metafory zm\u011Bnila. Pokus\u00EDm se nast\u00EDnit, jak toto zm\u011Bna mohla prob\u011Bhnout: P\u016Fvodn\u00ED definice metafory prod\u011Blala jist\u00FD metaforick\u00FD posun. Tvrzen\u00ED, \u017Ee ve\u0161ker\u00FD jazyk je metaforick\u00FD, d\u00E1v\u00E1 tak smysl pouze tehdy, pokud objasn\u00EDme, jak se p\u016Fvodn\u00ED mechanismus metafory roz\u0161\u00ED\u0159il na cel\u00FD jazyk. V dal\u0161\u00ED \u010D\u00E1sti p\u0159\u00EDsp\u011Bvku se pokus\u00EDm rozvinout n\u011Bkolik variant takov\u00E9ho roz\u0161\u00ED\u0159en\u00ED. Z\u00E1v\u011Brem je t\u0159eba \u0159\u00EDci, \u017Ee pouze lingvistick\u00E1 teorie rozhoduje, co se pova\u017Euje za metaforu. Pokud tato teorie obhajuje tezi, \u017Ee ve\u0161ker\u00FD jazyk je metaforick\u00FD, mus\u00ED m\u00EDt pro to dobr\u00E9 d\u016Fvody. Pr\u00E1v\u011B zv\u00E1\u017Een\u00ED t\u011Bchto d\u016Fvod\u016F je vlastn\u00EDm t\u00E9matem tohoto p\u0159\u00EDsp\u011Bvku."@cs . .