"[4474E8A3B631]" . . "The study based on empirical material from translations of modern fiction from English into Czech addresses the issue of implicitation in translation as a parameter of translator\u2019s individual style. Although this twin concept to explicitation \u2013 which is generally easier to locate in translation corpora and has been studied widely as a potential translation universal \u2013 has tended to be rather neglected in translation studies discourse, the author\u2019s previous research in explicitation (Kamenick\u00E1 2007, Kamenick\u00E1 2008), conducted on parallel corpora, suggests that the use of implicitation might be revealing about individual translator\u2019s style. Even quantitatively speaking, a translator\u2019s willingness or reluctance to implicitate seems to differentiate translators significantly."@en . "14210" . "1"^^ . "RIV/00216224:14210/09:00056325!RIV12-MSM-14210___" . . . "The study based on empirical material from translations of modern fiction from English into Czech addresses the issue of implicitation in translation as a parameter of translator\u2019s individual style. Although this twin concept to explicitation \u2013 which is generally easier to locate in translation corpora and has been studied widely as a potential translation universal \u2013 has tended to be rather neglected in translation studies discourse, the author\u2019s previous research in explicitation (Kamenick\u00E1 2007, Kamenick\u00E1 2008), conducted on parallel corpora, suggests that the use of implicitation might be revealing about individual translator\u2019s style. Even quantitatively speaking, a translator\u2019s willingness or reluctance to implicitate seems to differentiate translators significantly." . . . . . "Explicitly on Implicitation: Two Tendencies in the Use of Experiential Implicitation" . . "Explicitly on Implicitation: Two Tendencies in the Use of Experiential Implicitation"@en . "314374" . "Explicitly on Implicitation: Two Tendencies in the Use of Experiential Implicitation"@en . . . "Explicitly on Implicitation: Two Tendencies in the Use of Experiential Implicitation" . "1"^^ . "S" . . "implicitation; explicitation; translator\u2019s individual style; translation of fiction"@en . "RIV/00216224:14210/09:00056325" . . "Kamenick\u00E1, Renata" . . . .