. . . "1"^^ . "The Czech and German languages have existed side by side in the Czech lands for centuries. Although there has been a high degree of inter-racial mixing at various stages in history, there was never any real harm done to the essence of either of the two languages. A fascinating aspect is the parallel changes in pronunciation in both languages, for example, in vowel sounds and diphthongs. Today it is generally accepted that, to make these sound changes, both languages had to develop similar internal expectations and that these developed in parallel."@en . . . . . "Univerzita Karlova v Praze. Nakladatelstv\u00ED Karolinum" . . "1"^^ . "morphological adaptation; German influence on Czech; language contact; language and society; linguistic"@en . "11410" . "Integrationsmechanismen von Entlehnungen deutscher Provenienz auf der Grundlage des deutsch-tschechischen Sprachkontaktes in S\u00FCdm\u00E4hren: Eine kurze Reflexion zur Adaptabilit\u00E4t der Germanismen in ausgew\u00E4hlten regionalen Zeitungen und ihre m\u00F6gliche Projizierung in die Kommunikation" . . . "Zeman, Dalibor" . "On the linguistic mechanisms of inter-language adaptation. Some remarks on German-Czech language contact"@en . "[7192DCB1F44A]" . "RIV/00216208:11410/13:10193147!RIV15-MSM-11410___" . . "Integrationsmechanismen von Entlehnungen deutscher Provenienz auf der Grundlage des deutsch-tschechischen Sprachkontaktes in S\u00FCdm\u00E4hren: Eine kurze Reflexion zur Adaptabilit\u00E4t der Germanismen in ausgew\u00E4hlten regionalen Zeitungen und ihre m\u00F6gliche Projizierung in die Kommunikation" . "16"^^ . "Medium et scopus : Jazyky literatury v edukaci a komunikaci" . "226"^^ . . "RIV/00216208:11410/13:10193147" . "On the linguistic mechanisms of inter-language adaptation. Some remarks on German-Czech language contact"@en . "Im vorliegenden Aufsatz werden einige Aspekte des tschechisch-deutschen Bilinguismus untersucht. Es ist davon auszugehen, dass trotz der starken Durchschichtung der beiden V\u00F6lker es in B\u00F6hmen und M\u00E4hren nie zu einer weitgehenden Sprachmischung gekommen ist, die die Substanz der einen oder der anderen Sprache angetastet h\u00E4tte. W\u00E4hrend im Bereich der Lautungen des Tschechischen und des Deutschen Autonomie anzunehmen ist, ergibt die Verteilung der Lehnw\u00F6rter ein anderes Bild. Im Bereich der Lehnw\u00F6rter ber\u00FChrten sich beide Sprachen in einigen Epochen sehr intensiv. Untersucht man die deutsch-tschechischen Sprachkontakterscheinungen, hat man sowohl die kontaktlinguistischen Zusammenh\u00E4nge als auch den sprachpolitischen und soziolinguistischen sowie kulturhistorischen Kontext im fokussierten Zeitraum zu betrachten. Daher werden in diesem Beitrag nicht zuletzt auch diese Aspekte besprochen." . . "978-80-246-2503-4" . "Filologick\u00E9 studie" . . "Praha" . "80543" . . "I" . .