"This paper presents a process for leveraging structural relationships and reusable phrases when translating large-scale ontologies. Digital libraries are becoming more and more prevalent. An important step in providing universal access to such material is to provide multi-lingual access to the underlying principles of organization via ontologies, thesauri, and controlled vocabularies. Machine translation of these resources requires high accuracy and a deep vocabulary. Human input is often required, but full manual translation can be slow and expensive. We report on a cost-effective approach to ontology translation. We describe our technique of prioritization, our process of collecting aligned translations and generating a new lexicon, and the resulting improvement to translation system output. Our preliminary evaluation indicates that this technique provides significant cost savings for human-assisted translation. The process we developed can be applied to ontologies in other domains and is easily inc"@en . . "Haji\u010D, Jan" . "Proceedings of the 11th Annual conference of the European Association for Machine Translation (EAMT)" . . . "RIV/00216208:11320/06:10077917" . . . "5"^^ . . "Pecina, Pavel" . "This paper presents a process for leveraging structural relationships and reusable phrases when translating large-scale ontologies. Digital libraries are becoming more and more prevalent. An important step in providing universal access to such material is to provide multi-lingual access to the underlying principles of organization via ontologies, thesauri, and controlled vocabularies. Machine translation of these resources requires high accuracy and a deep vocabulary. Human input is often required, but full manual translation can be slow and expensive. We report on a cost-effective approach to ontology translation. We describe our technique of prioritization, our process of collecting aligned translations and generating a new lexicon, and the resulting improvement to translation system output. Our preliminary evaluation indicates that this technique provides significant cost savings for human-assisted translation. The process we developed can be applied to ontologies in other domains and is easily inc" . . "Murray, Craig G." . "RIV/00216208:11320/06:10077917!RIV11-MSM-11320___" . "European Association for Machine Translation" . "translation; ontology; scale; large; structure; phrase; recurrent; leveraging"@en . . . . . "Oslo, Norway" . "Oslo, Norway" . "Leveraging Recurrent Phrase Structure in Large-scale Ontology Translation" . "[5950C2529C97]" . "Leveraging Recurrent Phrase Structure in Large-scale Ontology Translation"@en . "Z(MSM0021620838)" . "11320" . "Leveraging Recurrent Phrase Structure in Large-scale Ontology Translation"@en . . . "2006-06-19+02:00"^^ . . . "Lin, Jimmy" . "Dorr, Bonnie J." . "82-7368-294-3" . . . "Leveraging Recurrent Phrase Structure in Large-scale Ontology Translation" . . . "483218" . . "2"^^ . . "10"^^ . .