"11210" . "Ivan Franko; translation; czech-ukrainian cultural relations; literary criticism; modernism; classic Ukrainian literature"@en . "2/2012" . "RIV/00216208:11210/12:10131955" . "\u010Cesk\u00FD kontext Ivana Franka" . "RIV/00216208:11210/12:10131955!RIV13-MSM-11210___" . "V\u0161estrann\u00E1 osobnost Ivana Franka (1856-1916) sehr\u00E1la ve druh\u00E9 polovin\u011B 19. stolet\u00ED kl\u00ED\u010Dovou \u00FAlohu v kulturn\u00EDch vztaz\u00EDch mezi \u010Cechy a Ukrajinci. Frank\u016Fv z\u00E1jem o \u010Deskou kulturu se projevil je\u0161t\u011B b\u011Bhem jeho gymnazi\u00E1ln\u00EDch studi\u00ED, kdy za\u010Dal p\u0159ekl\u00E1dat Rukopisy Kr\u00E1lov\u00E9dvorsk\u00FD a Zelenohorsk\u00FD. Ty vydal v roce 1873 pod n\u00E1zvem Rukopys' Koroledvors'ka. Vliv poetiky Rukopis\u016F je patrn\u00FD nap\u0159. ve Frankov\u011B sb\u00EDrce Uvadl\u00E9 list\u00ED. Dal\u0161\u00EDm t\u011B\u017Ei\u0161t\u011Bm Frankova z\u00E1jmu o \u010Deskou kulturu byla osobnost a d\u00EDlo K. Havl\u00ED\u010Dka Borovsk\u00E9ho. Franko uzn\u00E1val Havl\u00ED\u010Dka Borovsk\u00E9ho nejenom jako stylisticky bl\u00EDzk\u00E9ho autora, ale tak\u00E9 pro jeho politick\u00FD radikalizmus a rozhled ve slovansk\u00FDch (zejm\u00E9na ukrajinsk\u00FDch) pom\u011Brech. V roce 1901 vydal Franko v\u00FDb\u011Br z Havl\u00ED\u010Dkov\u00FDch b\u00E1sn\u00ED. Jako jeden z prvn\u00EDch pouk\u00E1zal na to, \u017Ee Havl\u00ED\u010Dk\u016Fv K\u0159est sv. Vladim\u00EDra je psan\u00FD tzv. kolomyjkov\u00FDm ver\u0161em. Franko aktivn\u011B p\u0159ekl\u00E1dal sv\u00E9 sou\u010Dasn\u00EDky (S. \u010Cecha, J. Machara, E. Kr\u00E1snohorskou, J. Vrchlick\u00E9ho a dal\u0161\u00ED) a \u017Eiv\u011B polemizoval se signat\u00E1\u0159i Manifestu \u010Desk\u00E9 moderny. Dal\u0161\u00EDm st\u011B\u017Eejn\u00EDm t\u00E9matem byl pro Franka Jan Koll\u00E1r a jeho vliv na obrozeneck\u00E9 procesy. Od za\u010D\u00E1tku 90. let 19. stolet\u00ED \u010Ce\u0161i Frankovi jeho z\u00E1jem opl\u00E1c\u00ED. Objevuj\u00ED se \u010Detn\u00E9 p\u0159eklady, n\u011Bkter\u00E9 z nich (jako nap\u0159. naturalistick\u00E1 novela Na dn\u011B) maj\u00ED zna\u010Dn\u00FD ohlas a st\u00E1vaj\u00ED se p\u0159edm\u011Bty kritick\u00E9ho z\u00E1jmu autor\u016F takov\u00FDch zvu\u010Dn\u00FDch jmen jako Arno\u0161t Proch\u00E1zka \u010Di Ji\u0159\u00ED Kar\u00E1sek. Frankovy texty, v nich\u017E popularizuje ukr. kulturu, se t\u00E9\u017E objevuj\u00ED na str\u00E1nk\u00E1ch \u010Desk\u00FDch periodik a publikac\u00ED." . "Czech context of the Ivan Franko"@en . "1"^^ . . "CZ - \u010Cesk\u00E1 republika" . "126528" . "Czech context of the Ivan Franko"@en . . . "A versatile personality of Ivan Franko (1856-1916) played a key role in the cultural relations between the Czechs and Ukrainians in the second half of the 19th century. Franko's interest in the Czech culture appeared during his secondary school studies, when he began translating the Manuscript of Dv\u016Fr Kr\u00E1lov\u00E9 and the Manuscript of Zelen\u00E1 Hora. The translations of Manuscripts were published in 1873 under the title Rukopys' Koroledvors'ka. The influence of the poetry of the Manuscripts is evident in some Franko's texts. Franko also concentrated on the personality of K. Havl\u00ED\u010Dek Borovsk\u00FD. Franko recognized Havl\u00ED\u010Dek not only as a stylistically close author, but also for his political radicalism and insight in Slavic (mainly Ukrainian) conditions. In 1901 Franko published the selection of Havl\u00ED\u010Dek's poems. He was one of the first to point out that Havl\u00ED\u010Dek's poem %22Baptism of St.Vladimir%22 had been written in so called %22kolomyjka verse%22. Franko actively translated his contemporaries and disputed with the signatories of the Manifesto of Czech Modernism. Another key issue for Franko was Jan Koll\u00E1r and his influence on the revival process. Since the early 1890th the Czechs reciprocated Franko's interest. Numerous translations of Franko's works appeared. Some of them had a favourable response and they became objects of critical interest of such renowned authors as Arno\u0161t Proch\u00E1zka and Ji\u0159\u00ED Kar\u00E1sek. Franko's articles, popularising Ukrainian culture, appeared in Czech periodicals and publications."@en . "V\u0161estrann\u00E1 osobnost Ivana Franka (1856-1916) sehr\u00E1la ve druh\u00E9 polovin\u011B 19. stolet\u00ED kl\u00ED\u010Dovou \u00FAlohu v kulturn\u00EDch vztaz\u00EDch mezi \u010Cechy a Ukrajinci. Frank\u016Fv z\u00E1jem o \u010Deskou kulturu se projevil je\u0161t\u011B b\u011Bhem jeho gymnazi\u00E1ln\u00EDch studi\u00ED, kdy za\u010Dal p\u0159ekl\u00E1dat Rukopisy Kr\u00E1lov\u00E9dvorsk\u00FD a Zelenohorsk\u00FD. Ty vydal v roce 1873 pod n\u00E1zvem Rukopys' Koroledvors'ka. Vliv poetiky Rukopis\u016F je patrn\u00FD nap\u0159. ve Frankov\u011B sb\u00EDrce Uvadl\u00E9 list\u00ED. Dal\u0161\u00EDm t\u011B\u017Ei\u0161t\u011Bm Frankova z\u00E1jmu o \u010Deskou kulturu byla osobnost a d\u00EDlo K. Havl\u00ED\u010Dka Borovsk\u00E9ho. Franko uzn\u00E1val Havl\u00ED\u010Dka Borovsk\u00E9ho nejenom jako stylisticky bl\u00EDzk\u00E9ho autora, ale tak\u00E9 pro jeho politick\u00FD radikalizmus a rozhled ve slovansk\u00FDch (zejm\u00E9na ukrajinsk\u00FDch) pom\u011Brech. V roce 1901 vydal Franko v\u00FDb\u011Br z Havl\u00ED\u010Dkov\u00FDch b\u00E1sn\u00ED. Jako jeden z prvn\u00EDch pouk\u00E1zal na to, \u017Ee Havl\u00ED\u010Dk\u016Fv K\u0159est sv. Vladim\u00EDra je psan\u00FD tzv. kolomyjkov\u00FDm ver\u0161em. Franko aktivn\u011B p\u0159ekl\u00E1dal sv\u00E9 sou\u010Dasn\u00EDky (S. \u010Cecha, J. Machara, E. Kr\u00E1snohorskou, J. Vrchlick\u00E9ho a dal\u0161\u00ED) a \u017Eiv\u011B polemizoval se signat\u00E1\u0159i Manifestu \u010Desk\u00E9 moderny. Dal\u0161\u00EDm st\u011B\u017Eejn\u00EDm t\u00E9matem byl pro Franka Jan Koll\u00E1r a jeho vliv na obrozeneck\u00E9 procesy. Od za\u010D\u00E1tku 90. let 19. stolet\u00ED \u010Ce\u0161i Frankovi jeho z\u00E1jem opl\u00E1c\u00ED. Objevuj\u00ED se \u010Detn\u00E9 p\u0159eklady, n\u011Bkter\u00E9 z nich (jako nap\u0159. naturalistick\u00E1 novela Na dn\u011B) maj\u00ED zna\u010Dn\u00FD ohlas a st\u00E1vaj\u00ED se p\u0159edm\u011Bty kritick\u00E9ho z\u00E1jmu autor\u016F takov\u00FDch zvu\u010Dn\u00FDch jmen jako Arno\u0161t Proch\u00E1zka \u010Di Ji\u0159\u00ED Kar\u00E1sek. Frankovy texty, v nich\u017E popularizuje ukr. kulturu, se t\u00E9\u017E objevuj\u00ED na str\u00E1nk\u00E1ch \u010Desk\u00FDch periodik a publikac\u00ED."@cs . "1"^^ . . . "Sevruk, Alexej" . . "V" . . . "\u010Cesk\u00FD kontext Ivana Franka"@cs . . "\u010Cesk\u00FD kontext Ivana Franka" . . . "5"^^ . "[14]" . . . "1803-3784" . . "\u010Cesk\u00FD kontext Ivana Franka"@cs . . "[0721722E7A6E]" . "Aluze - revue pro literaturu, filozofii a jin\u00E9" . . . "http://aluze.cz/2012_02/11_archivalie_komentar_sevruk.php" . .