. "RIV/00216208:11210/11:10107028!RIV12-MSM-11210___" . . . "The Preposition %22za%22 in Czech and Serbian: their Function, Meaning and Mutual Relation"@en . "1"^^ . . "Adamovi\u010Dov\u00E1, Ana" . . . . "978-80-7422-114-9" . "24"^^ . "Prepoice %22za%22 v \u010De\u0161tin\u011B a v srb\u0161tin\u011B: jejich funkce, v\u00FDznam a vz\u00E1jemn\u00FD pom\u011Br"@cs . . . "RIV/00216208:11210/11:10107028" . . . "Korpusov\u00E1 lingvistika Praha 2011, 1 InterCorp" . "11210" . "The Preposition %22za%22 in Czech and Serbian: their Function, Meaning and Mutual Relation"@en . "2011-09-22+02:00"^^ . "Prepoice %22za%22 v \u010De\u0161tin\u011B a v srb\u0161tin\u011B: jejich funkce, v\u00FDznam a vz\u00E1jemn\u00FD pom\u011Br" . "Prepoice %22za%22 v \u010De\u0161tin\u011B a v srb\u0161tin\u011B: jejich funkce, v\u00FDznam a vz\u00E1jemn\u00FD pom\u011Br" . "[5353C2006114]" . "Tento p\u0159\u00EDsp\u011Bv\u011Bk mapuje rozsah, distribuci a v\u00FDznam prepozice %22za%22 v \u010De\u0161tin\u011B a v srb\u0161tin\u011B. Materi\u00E1lov\u011B vych\u00E1z\u00ED ze \u010Dty\u0159 origin\u00E1l\u016F a p\u0159eklad\u016F, je\u017E jsou sou\u010D\u00E1st\u00ED \u010Desko-srbsk\u00E9ho paraleln\u00EDho korpusu InterCorp. Z\u00E1v\u011Br p\u0159\u00EDsp\u011Bvku p\u0159in\u00E1\u0161\u00ED zamy\u0161len\u00ED nad mo\u017Enostmi p\u0159edch\u00E1zen\u00ED opakuj\u00EDc\u00EDm se chyb\u00E1m p\u0159i u\u017Eit\u00ED prepozice %22za%22 jinojazy\u010Dn\u00FDm mluv\u010D\u00EDm." . "Z(MSM0021620823)" . "NLN" . "Praha" . . . "Praha" . "contrastive analyses; Serbian; Czech; function and meaning of prepositions; prepositions"@en . "26"^^ . . . . "The article intends to survey the scope, distribution and meaning of the preposition %22za%22 in Czech and Serbian languages. The text material has been taken from four original sources and translations, which are the parts of Czech - Serbian parallel corpus InterCorp. In the conclusion of the article there is a consideration on the possibilities of preventing recurrent mistakes in preposition %22za%22 usage by foreign speakers."@en . . "Prepoice %22za%22 v \u010De\u0161tin\u011B a v srb\u0161tin\u011B: jejich funkce, v\u00FDznam a vz\u00E1jemn\u00FD pom\u011Br"@cs . . "Tento p\u0159\u00EDsp\u011Bv\u011Bk mapuje rozsah, distribuci a v\u00FDznam prepozice %22za%22 v \u010De\u0161tin\u011B a v srb\u0161tin\u011B. Materi\u00E1lov\u011B vych\u00E1z\u00ED ze \u010Dty\u0159 origin\u00E1l\u016F a p\u0159eklad\u016F, je\u017E jsou sou\u010D\u00E1st\u00ED \u010Desko-srbsk\u00E9ho paraleln\u00EDho korpusu InterCorp. Z\u00E1v\u011Br p\u0159\u00EDsp\u011Bvku p\u0159in\u00E1\u0161\u00ED zamy\u0161len\u00ED nad mo\u017Enostmi p\u0159edch\u00E1zen\u00ED opakuj\u00EDc\u00EDm se chyb\u00E1m p\u0159i u\u017Eit\u00ED prepozice %22za%22 jinojazy\u010Dn\u00FDm mluv\u010D\u00EDm."@cs . . "223123" .