. "The Portuguese compound perfect differs, in a number of aspects, from other Romance languages including its closest counterpart Spanish. Its role in Portuguese can be generally defined as a means to denote an action starting in the past, lasting till the moment of speech, and probably spanning to the future, that is, characterised by its non-terminativeness. Analysis of corpus material has shown a clear difference between the use of compound perfect in Spanish and in Portuguese. Of the 620 occurrences in Spanish only 92 were translated using the same tense."@en . . . "Modotempor\u00E1ln\u00ED a aspektu\u00E1ln\u00ED hodnota portugalsk\u00E9ho slo\u017Een\u00E9ho perfekta" . . "RIV/00216208:11210/11:10105947" . "Portugalsk\u00E9 slo\u017Een\u00E9 perfektum se sv\u00FDm modotempor\u00E1ln\u00EDm i aspektu\u00E1ln\u00EDm v\u00FDznamem li\u0161\u00ED od stejn\u00E9ho \u010Dasu v ostatn\u00EDch rom\u00E1nsk\u00FDch jazyc\u00EDch, v\u010Detn\u011B jinak bl\u00EDzk\u00E9 \u0161pan\u011Bl\u0161tiny. V portugal\u0161tin\u011B se p\u016Fvodn\u00ED slo\u017Een\u00E1 latinsk\u00E1 forma se slovesem habere gramatikalizovala s pomocn\u00FDm slovesem ter (b\u00FDt), z \u010Deho\u017E se \u010Dasto usuzuje na rezultativn\u00ED. Anal\u00FDza korpusov\u00E9ho materi\u00E1lu prok\u00E1zala, \u017Ee centr\u00E1ln\u00ED v\u00FDznam portugalsk\u00E9ho PPS nen\u00ED resultativnost, ale v z\u00E1vislosti na s\u00E9mantick\u00E9 klasifikaci predik\u00E1tu bu\u010F iterativnost nebo durativnost, z hlediska vidov\u00E9ho imperfektivn\u00ED." . "[3CCCBB63C7E4]" . "3"^^ . . . "Petkevi\u010D, Vladim\u00EDr" . "Korpusov\u00E1 lingvistika Praha, 1 InterCorp" . "Modal-temporal and aspectual meaning of the Portuguese compound perfect"@en . "Nakladatelstv\u00ED Lidov\u00E9 noviny/\u00DAstav \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu" . . "12"^^ . "2011-09-22+02:00"^^ . "11210" . "978-80-7422-114-9" . "Praha" . . . "Praha" . . "Modotempor\u00E1ln\u00ED a aspektu\u00E1ln\u00ED hodnota portugalsk\u00E9ho slo\u017Een\u00E9ho perfekta"@cs . "\u010Cerm\u00E1k, Franti\u0161ek" . "compound perfect; Portuguese; aspectual meaning; Modal-temporal meaning"@en . . "Portugalsk\u00E9 slo\u017Een\u00E9 perfektum se sv\u00FDm modotempor\u00E1ln\u00EDm i aspektu\u00E1ln\u00EDm v\u00FDznamem li\u0161\u00ED od stejn\u00E9ho \u010Dasu v ostatn\u00EDch rom\u00E1nsk\u00FDch jazyc\u00EDch, v\u010Detn\u011B jinak bl\u00EDzk\u00E9 \u0161pan\u011Bl\u0161tiny. V portugal\u0161tin\u011B se p\u016Fvodn\u00ED slo\u017Een\u00E1 latinsk\u00E1 forma se slovesem habere gramatikalizovala s pomocn\u00FDm slovesem ter (b\u00FDt), z \u010Deho\u017E se \u010Dasto usuzuje na rezultativn\u00ED. Anal\u00FDza korpusov\u00E9ho materi\u00E1lu prok\u00E1zala, \u017Ee centr\u00E1ln\u00ED v\u00FDznam portugalsk\u00E9ho PPS nen\u00ED resultativnost, ale v z\u00E1vislosti na s\u00E9mantick\u00E9 klasifikaci predik\u00E1tu bu\u010F iterativnost nebo durativnost, z hlediska vidov\u00E9ho imperfektivn\u00ED."@cs . . . . "Modotempor\u00E1ln\u00ED a aspektu\u00E1ln\u00ED hodnota portugalsk\u00E9ho slo\u017Een\u00E9ho perfekta" . . "213361" . "27"^^ . . . "RIV/00216208:11210/11:10105947!RIV12-MSM-11210___" . . . "Modal-temporal and aspectual meaning of the Portuguese compound perfect"@en . "Jindrov\u00E1, Jaroslava" . . "Modotempor\u00E1ln\u00ED a aspektu\u00E1ln\u00ED hodnota portugalsk\u00E9ho slo\u017Een\u00E9ho perfekta"@cs . "Z(MSM0021620823)" .