"80-86496-32-5" . . . "N\u00E1dvorn\u00EDkov\u00E1, Olga" . . . . . "The paper outlines the situation in the French corpus linguistics, trying tu answer the question why a representative corpus similar to the Czech National Corpus does not exist for the French language."@en . "Is there a French equivalent of the Czech National Corpus?"@en . "12"^^ . "RIV/00216208:11210/07:00001044" . . "\u010Cl\u00E1nek p\u0159edstavuje sou\u010Dasnou situaci francouzsk\u00E9 korpusov\u00E9 lingvistiky a sna\u017E\u00ED se mimo jin\u00E9 zjistit, pro\u010D pro tento jazyk neexistuje referen\u010Dn\u00ED korpus srovnateln\u00FD s \u010Cesk\u00FDm n\u00E1rodn\u00EDm korpusem." . . "179;190" . "Existuje pro francouz\u0161tinu ekvivalent \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu?"@cs . . . . "Existuje pro francouz\u0161tinu ekvivalent \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu?" . "\u00DAstav pro jazyk \u010Desk\u00FD AV \u010CR" . "RIV/00216208:11210/07:00001044!RIV08-MSM-11210___" . "1"^^ . . . . "421055" . "11210" . . "there; French; equivalent; Czech; National; Corpus"@en . . "1"^^ . "\u010Cl\u00E1nek p\u0159edstavuje sou\u010Dasnou situaci francouzsk\u00E9 korpusov\u00E9 lingvistiky a sna\u017E\u00ED se mimo jin\u00E9 zjistit, pro\u010D pro tento jazyk neexistuje referen\u010Dn\u00ED korpus srovnateln\u00FD s \u010Cesk\u00FDm n\u00E1rodn\u00EDm korpusem."@cs . "[043C8D439270]" . . "Existuje pro francouz\u0161tinu ekvivalent \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu?" . "Praha" . "Existuje pro francouz\u0161tinu ekvivalent \u010Cesk\u00E9ho n\u00E1rodn\u00EDho korpusu?"@cs . "Is there a French equivalent of the Czech National Corpus?"@en . "Gramatika a korpus" . . "P(GA405/03/0377), Z(MSM0021620823)" . . .