"54;78" . "[D73F6B5872BB]" . "Ale v \u010De\u0161tin\u011B bych to r\u00E1d taky... Slovensko-\u010Desk\u00FD preklad ako predmet vyjedn\u00E1vania v internetovej komunik\u00E1cii"@cs . "CZ - \u010Cesk\u00E1 republika" . "Ale v \u010De\u0161tin\u011B bych to r\u00E1d taky... Slovensko-\u010Desk\u00FD preklad ako predmet vyjedn\u00E1vania v internetovej komunik\u00E1cii" . . "25"^^ . "Internetov\u00FD diskurz na %22\u010Desk\u00FDch%22 webov\u00FDch str\u00E1nkach ako priestor vyjedn\u00E1vania prekladu slovensk\u00FDch textov do \u010De\u0161tiny. \u010Cl\u00E1nok sa zaober\u00E1 rozli\u010Dn\u00FDmi formami dohodovania a\u017E po vyu\u017Eitie ankiet ako nov\u00E9ho n\u00E1stroja \u0161pecifick\u00E9ho \u201Eon-line%22 jazykov\u00E9ho mana\u017Ementu na niektor\u00FDch webov\u00FDch str\u00E1nkach a serveroch."@cs . "But I would like to read it in Czech too... Translating Slovak Texts into Czech as a Matter of Negotiation in Internet Communication"@en . . "409014" . . . . . "Ale v \u010De\u0161tin\u011B bych to r\u00E1d taky... Slovensko-\u010Desk\u00FD preklad ako predmet vyjedn\u00E1vania v internetovej komunik\u00E1cii"@cs . . "2007" . . . . . . "1"^^ . . . . "XLIV" . . "would; Czech; Translating; Slovak; Texts; Czech; Matter; Negotiation; Internet; Communication"@en . . "Internetov\u00FD diskurz na %22\u010Desk\u00FDch%22 webov\u00FDch str\u00E1nkach ako priestor vyjedn\u00E1vania prekladu slovensk\u00FDch textov do \u010De\u0161tiny. \u010Cl\u00E1nok sa zaober\u00E1 rozli\u010Dn\u00FDmi formami dohodovania a\u017E po vyu\u017Eitie ankiet ako nov\u00E9ho n\u00E1stroja \u0161pecifick\u00E9ho \u201Eon-line%22 jazykov\u00E9ho mana\u017Ementu na niektor\u00FDch webov\u00FDch str\u00E1nkach a serveroch." . . "11210" . "Ale v \u010De\u0161tin\u011B bych to r\u00E1d taky... Slovensko-\u010Desk\u00FD preklad ako predmet vyjedn\u00E1vania v internetovej komunik\u00E1cii" . "1"^^ . "N\u00E1b\u011Blkov\u00E1, Mira" . "But I would like to read it in Czech too... Translating Slovak Texts into Czech as a Matter of Negotiation in Internet Communication"@en . "1212-5326" . . "\u010Ce\u0161tina a sloven\u0161tina: vz\u00E1jemn\u00E9 vztahy, rok 2007. Jazykov\u011Bdn\u00E9 aktuality" . "RIV/00216208:11210/07:00000564" . "RIV/00216208:11210/07:00000564!RIV08-MSM-11210___" . "Internet discourse on %22Czech%22 web pages as a space of negotiation of translating Slovak texts into Czech. The article deals with forms of negotiation up to utilizing inquiries as a new device of specific \u201Eon-line%22 language management on some web servers and pages."@en . . "Z(MSM0021620825)" . .