"Projekt Konstrastivn\u00ED studium v\u011Bcn\u00FDch text\u016F integruje v\u00FDzkumnou pr\u00E1ci v\u00EDce pracovi\u0161\u0165 Filozofick\u00E9 fakulty MU. Soust\u0159e\u010Fuje se na mezijazykov\u00E9 a mezikulturn\u00ED studium jazykov\u00E9 a stylov\u00E9 v\u00FDstavby text\u016F komunikace publicistick\u00E9, pr\u00E1vn\u00ED a spr\u00E1n\u00ED, popul\u00E1rn\u011Bv\u011Bdn\u00E9apod. Zab\u00FDv\u00E1 se jednak rozd\u00EDly v ch\u00E1p\u00E1n\u00ED stylu a stylistiky v pojet\u00ED anglistiky, romanistiky, germanistiky a bohemistiky i slavistiky v\u010Detn\u011B interpretace z\u00E1kladn\u00EDch, zd\u00E1nliv\u011B paraleln\u00EDch term\u00EDn\u016F, co\u017E by m\u011Blo napomoci vz\u00E1jemn\u00E9mu ch\u00E1p\u00E1n\u00ED my\u0161lenek a umo\u017Enitspole\u010Dn\u00FD nebo alespo\u0148 srovn\u00E1vateln\u00FD p\u0159\u00EDstup k materi\u00E1lu. Druhou slo\u017Ekou je bilater\u00E1ln\u00ED konfrontace vybran\u00FDch typ\u016F text\u016F (cizojazy\u010Dn\u00FD : \u010Desk\u00FD), a to jak p\u0159ekladov\u00FDch vz\u00E1jemn\u011B mezi jazyky, tak p\u0159eklad\u016F ze spole\u010Dn\u00E9ho zdroje (nap\u0159. ofici\u00E1ln\u00ED materi\u00E1ly mezin\u00E1rodn\u00EDch organizac\u00ED), a tak\u00E9 text\u016F paraleln\u00EDch - obsahov\u011B a typov\u011B obdobn\u00FDch, ale origin\u00E1ln\u00EDch. Projekt se zam\u011B\u0159\u00ED p\u0159edev\u0161\u00EDm na psan\u00E9 texty, nen\u00ED v\u0161ak vylou\u010Deno studium na mluven\u00FDch text\u016F medi\u00E1ln\u00EDch. Sou\u010Dasn\u011B bude vznikat datab\u00E1ze paraleln\u00EDch text\u016F," . "The completed project has brought the following results:1) a research team of scholars from various philological areas has been established, which led to numerous new interdisciplinary contacts.\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0 2) studies and other scholarly texts exploring t"@en . . . "86"^^ . "0"^^ . . "86"^^ . . . . "0"^^ . "V\u00FDsledky ukon\u010Den\u00E9ho projektu jsou zejm\u00E9na v t\u011Bchto v\u011Bcech: (a) vytvo\u0159en\u00ED t\u00FDmu slo\u017Een\u00E9ho z p\u0159edstavitel\u016F r\u016Fzn\u00FDch filologi\u00ED a nav\u00E1z\u00E1n\u00ED neform\u00E1ln\u00ED nadoborov\u00E9 odborn\u00E9 spolupr\u00E1ce; (b) vznik jednotliv\u00FDch studi\u00ED se sledovanou tematikou. Do konce roku 2004 bylo"@cs . . "1"^^ . "The project Contrastive Study of Non-Fiction (Expository) Texts integrates the research work of several workplaces at the Faculty of Arts, Masaryk University Brno. In concentrates on interlingual and intercultural study of the linguistic and stylistic structure of publicistic, legal, administrative and popular scientific texts. It deals with the differences in the understanding of style and stylistics in English Studies, Romance Studies, Germanic Studies, Czech Studies and Slavonic Studies, including the interpretation of basic, seemingly parallel terms, which should contribute to the mutual understanding of ideas and enable the researchers a uniform, or at least comparable, approach to the studied material. Another component is represented by the bilateral confrontation of the selected text types (foreign versus Czech), both texts translated from language to language and those coming from the same source (e.g. official materials of international organizations), as well as parallel texts similar"@en . "Neuvedeno."@en . . . . "Kontrastivn\u00ED studium v\u011Bcn\u00FDch text\u016F" . . . . . . "2008-06-02+02:00"^^ . . "http://www.isvav.cz/projectDetail.do?rowId=GA405/02/0349"^^ . . . "GA405/02/0349" . "A contrastive study of non-fiction (expository) texts"@en . .