. "1068"^^ . . "0"^^ . . "6"^^ . . "6"^^ . . "1222"^^ . . "Biblical onomatology from the synchronic point of vieuw"@en . "biblical proper names; names; personal names; biblical onomatology in diachronic and synchronic interpretation; dictionary of biblical proper names; reethymologisation of the names"@en . . "The aim of the project is the examination of biblical propria in the original Hebraic and Greek layers. An analysis thereof shall indicate the role played in their context by the original, linguistically correct etymology, and the role played by secondary and re-signing re-etymologization that fills the name with a new meaning according to the context, i.e. from synchronic aspects. Consequently, resulting therefrom will be the rules for a general analysis of the phenomenon of re-etymologization that has been up to now examined in propria, and especially in the biblical propria, in a small extent, as well as the starting point for the method of synchronic onomatology in general."@en . "0"^^ . "Biblick\u00E1 onomatologie ze synchronn\u00EDho hlediska"@cs . . "C\u00EDlem projektu je pr\u016Fzkum biblick\u00FDch propri\u00ED v p\u016Fvodn\u00ED hebrejsk\u00E9 a \u0159eck\u00E9 vrstv\u011B. Jejich anal\u00FDza uk\u00E1\u017Ee, jakou roli m\u00E1 v jejich kontextu p\u016Fvodn\u00ED, jazykov\u011B korektn\u00ED etymologie a jakou m\u00E1 sekund\u00E1rn\u00ED a p\u0159ezna\u010Duj\u00EDc\u00ED reetymologizace, kter\u00E1 napl\u0148uje jm\u00E9no nov\u00FDm v\u00FDznamem v souladu s pot\u0159ebou kontextu tedy ze synchronn\u00EDho aspektu. Odtud vyplynou potom i pravidla jednak pro obecnou anal\u00FDzu jevu reetymologizace, kter\u00FD je na propri\u00EDch a zvl\u00E1\u0161t\u011B biblick\u00FDch dosud m\u00E1lo prob\u00E1d\u00E1n, jednak i v\u00FDchodisko pro metodiku synchronn\u00ED onomatologie v\u016Fbec."@cs . . "2"^^ .