<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<article resource="http://linked.opendata.cz/resource/legislation/cz/act/2000/256-2000/expression/cz/act/2009/281-2009/cs" vocab="http://linked.opendata.cz/resource/legislation/cz/act/2000/256-2000/expression/cz/act/2009/281-2009/cs/" prefix="frbr: http://purl.org/vocab/frbr/core# salt: http://salt.semanticauthoring.org/ontologies/sdo#">
<section class="uvod">
<p>256</p>
<p>ZÁKON</p>
<p>ze dne 14. července 2000</p>
<p>o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů</p>
<p>(zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu)</p>
<p>Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:</p>
</section>
<section class="obsah">
<section class="cast" resource="outline/cast-prvni"><header><h1>ČÁST PRVNÍ</h1><h1>STÁTNÍ ZEMĚDĚLSKÝ INTERVENČNÍ FOND</h1></header>
<section class="paragraf" resource="section/1"><header><h1>§ 1</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/1/1"><p>(1) Zřizuje se Státní zemědělský intervenční fond (dále jen „Fond“). Fond je právnickou osobou se sídlem v Praze. Fond náleží do působnosti Ministerstva zemědělství (dále jen „ministerstvo“)<span class="poznamka-link" resource="footnote/1a"><sup>1a</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/1/2"><p>(2) Fond v souladu s právními předpisy, právem Evropských společenství a mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána,</p>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/a"><p>a) rozhoduje o poskytnutí dotace<span class="poznamka-link" resource="footnote/1b"><sup>1b</sup>)</span> a kontroluje plnění podmínek poskytnutí dotace,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/b"><p>b) provádí intervenční nákupy zemědělských výrobků a potravin a zajišťuje skladování, případně zpracování takto nakoupených zemědělských výrobků a potravin,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/c"><p>c) prodává nebo jiným způsobem převádí intervenčně nakoupené zemědělské výrobky a potraviny, případně výrobky, které vznikly zpracováním intervenčně nakoupených zemědělských výrobků nebo potravin,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/d"><p>d) provádí vládou schválené programy zaměřené na nepotravinářské využití a zpracování zemědělských výrobků,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/e"><p>e) provádí činnosti související se systémem produkčních kvót,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/f"><p>f) nakupuje a prodává produkci vybraných zemědělských plodin pěstovaných na půdě uvedené do klidu,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/g"><p>g) poskytuje subvence při vývozu zemědělských výrobků a potravin,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/h"><p>h) rozhoduje o poskytnutí licence při dovozu a vývozu zemědělských výrobků a potravin a kontroluje plnění podmínek poskytnutí licence,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/i"><p>i) provádí činnosti související se systémem záruk pro zemědělské výrobky a potraviny<span class="poznamka-link" resource="footnote/1c"><sup>1c</sup>)</span>,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/j"><p>j) ukládá, vybírá a odvádí finanční dávky z výroby cukru a v odvětví mléka a mléčných výrobků podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/1d"><sup>1d</sup>)</span>,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/k"><p>k) provádí další opatření podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/1e"><sup>1e</sup>)</span>,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/l"><p>l) provádí programy strukturální podpory podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/1f"><sup>1f</sup>)</span>,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/m"><p>m) provádí činnosti související se systémem schvalování, registrace, evidence nebo uznávání producentů zemědělských výrobků nebo potravin podle příslušných právních předpisů Evropských společenství<span class="poznamka-link" resource="footnote/1g"><sup>1g</sup>)</span> v oblasti společných organizací trhu a strukturálních opatření,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/n"><p>n) provádí činnosti související se systémem schvalování, registrace, evidence nebo uznávání seskupení producentů zemědělských výrobků nebo potravin, včetně mezinárodních, seskupení meziodvětvových organizací a dohod producentů zemědělských výrobků nebo potravin podle příslušných právních předpisů Evropských společenství<span class="poznamka-link" resource="footnote/1g"><sup>1g</sup>)</span>, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/o"><p>o) provádí činnosti související se systémem schvalování mezinárodních kontrolních a dozorčích společností podle předpisu Evropských společenství<span class="poznamka-link" resource="footnote/1h"><sup>1h</sup>)</span>,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/p"><p>p) provádí opatření vyplývající z mezinárodní smlouvy<span class="poznamka-link" resource="footnote/1i"><sup>1i</sup>)</span>,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/q"><p>q) provádí činnosti související se získáváním, zpracováváním a předáváním cenových a tržních informací, včetně evidence smluv, podle příslušných právních předpisů Evropských společenství<span class="poznamka-link" resource="footnote/1g"><sup>1g</sup>)</span>,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/r"><p>r) provádí činnosti související s reprezentativním výběrem zemědělských výrobků nebo potravin, se stanovením národních referenčních a referenčních množství zemědělských výrobků nebo potravin, s reprezentativním výběrem oblastí pěstování zemědělských výrobků nebo potravin, popřípadě s reprezentativním výběrem producentů zemědělských výrobků nebo potravin podle příslušných právních předpisů Evropských společenství<span class="poznamka-link" resource="footnote/1g"><sup>1g</sup>)</span> v oblasti společných organizací trhu a strukturálních opatření, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/s"><p>s) vykonává dozor nad plněním povinností vyplývajících pro fyzické a právnické osoby z přímo použitelného předpisu Evropských společenství,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/t"><p>t) vyčleňuje část rezervy, pokud je součástí systému produkčních kvót podle předpisů Evropských společenství, kterou lze použít ke zvyšování stávajících, popř. přidělování nových referenčních množství mléka,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/u"><p>u) provádí opatření společných organizací trhu podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/1g"><sup>1g</sup>)</span>, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/1/2/v"><p>v) provádí podporu marketingu zemědělských výrobků a potravin.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/1/3"><p>(3) Podmínky provádění činností Fondu podle odstavce 2 může vláda upravit nařízením<span class="poznamka-link" resource="footnote/1j"><sup>1j</sup>)</span>, nestanoví-li tento zákon nebo zvláštní právní předpis jinak.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/1/4"><p>(4) Fyzické a právnické osoby podávají Fondu žádosti, čestná prohlášení a informace, které vyplývají z působnosti Fondu podle odstavce 2, na formulářích vydaných Fondem.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/2"><header><h1>§ 2</h1><h1>Vymezení pojmů Pro účely tohoto zákona se rozumí</h1></header>
<section class="pismeno" resource="section/2/a"><p>a) intervenčním nákupem nákup zemědělských výrobků nebo potravin Fondem s cílem zabránit nežádoucímu poklesu tržní ceny,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/2/b"><p>b) subvencípřivývozunevratnápodporaurčenákpřeklenutí rozdílu mezi cenami na vnitřním trhu Evropských společenství a cenami na světovém trhu při vývozu zemědělských výrobků nebo potravin, jejichž vývoz je žádoucí z hlediska stability trhu,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/2/c"><p>c) systémem produkčních kvót souhrn pravidel pro prvotní přidělení individuálních produkčních kvót, nakládání s kvótovanou produkcí, postup při překročení individuální produkční kvóty, poskytování informací potřebných pro fungování systému produkčních kvót, nakládání s rezervou, pokud je součástí systému produkčních kvót podle předpisů Evropských společenství, pro zvýšení stávajících nebo přidělení nových individuálních produkčních kvót, převody a snižování individuálních produkčních kvót za účelem organizace trhu s příslušnými zemědělskými výrobky nebo potravinami,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/2/d"><p>d) individuální produkční kvótou množství zemědělského výrobku nebo potraviny vyrobené osobou, která je oprávněna s touto kvótou disponovat,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/2/e"><p>e) půdou uvedenou do klidu výměra orné půdy vyčleněná v příslušném hospodářském roce v zájmu zlepšení stavu životního prostředí k pěstování zemědělských plodin, jejichž hlavní produkt bude užit k jinému účelu, než je výroba potravin, případně krmiv; hospodářským rokem se rozumí období od 1. října do 30. září roku následujícího.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/3"><header><h1>§ 3</h1></header><p>zrušen</p></section>
<section class="paragraf" resource="section/4"><header><h1>§ 4</h1><h1>Povinnosti Fondu</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/4/1"><p>(1) Fond je povinen</p>
<section class="pismeno" resource="section/4/1/a"><p>a) předkládat prostřednictvím ministerstva vládě ve stanovených termínech rozpočet Fondu na příslušný kalendářní rok a řádnou účetní závěrku, včetně přehledu pohledávek a závazků, ověřenou auditorem,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/4/1/b"><p>b) předkládat prostřednictvím ministerstva vládě výroční zprávy o činnosti Fondu a čerpání finančních prostředků,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/4/1/c"><p>c) na požádání ministerstva nebo vlády předkládat dílčí zprávu o činnosti Fondu a čerpání finančních prostředků a předkládat ministerstvu soupisy osob, které nemají řádně vyrovnány závazky vůči Fondu, včetně druhu a výše jejich závazku.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/4/2"><p>(2) Fond je povinen v rámci provádění činností podle § 1 odst. 2 předkládat prostřednictvím ministerstva příslušným orgánům Evropských společenství ve stanovených termínech zprávy a finanční výkazy stanovené příslušnými právními předpisy Evropských společenství.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/5"><header><h1>§ 5</h1></header><p>zrušen</p></section>
<section class="paragraf" resource="section/6"><header><h1>§ 6</h1><h1>Dotace Fondu ze státního rozpočtu</h1></header><p>Poslanecká sněmovna schvaluje současně s návrhem státního rozpočtu České republiky</p>
<section class="pismeno" resource="section/6/a"><p>a) dotaci Fondu ze státního rozpočtu účelově určenou na provádění činností podle § 1 odst. 2,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/6/b"><p>b) dotaci Fondu ze státního rozpočtu účelově určenou na krytí správních výdajů Fondu.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/6a"><header><h1>§ 6a</h1><h1>Finanční zdroje Fondu</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/6a/1"><p>(1) Finančními zdroji Fondu jsou</p>
<section class="pismeno" resource="section/6a/1/a"><p>a) dotace ze státního rozpočtu účelově určená na provádění činností podle § 1 odst. 2,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/6a/1/b"><p>b) dotace ze státního rozpočtu účelově určená na krytí správních výdajů Fondu,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/6a/1/c"><p>c) příjmy z prodeje zemědělských výrobků a potravin nakoupených Fondem,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/6a/1/d"><p>d) podpory poskytnuté Evropskými společenstvími nebo jiným zahraničním subjektem,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/6a/1/e"><p>e) úvěry poskytnuté Fondu na provádění činností podle § 1 odst. 2, úroky z vkladů Fondu, výnosy z cenných papírů, smluvní pokuty, pokuty, pojistná plnění a jiné příjmy,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/6a/1/f"><p>f) prostředky z Národního fondu<span class="poznamka-link" resource="footnote/6a"><sup>6a</sup>)</span>,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/6a/1/g"><p>g) náklady spojené s výběrem pravomocným rozhodnutím uložených finančních dávek z výroby cukru podle § 11h odst. 5 a náklady spojené s vymáháním finančních prostředků poskytnutých Fondem, které mají být Fondu vráceny, ve výši stanovené zvláštním právním předpisem,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/6a/1/h"><p>h) vrácené dotace a penále.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/6a/2"><p>(2) Finanční zdroje podle odstavce 1 písm. a), c),</p>
<section class="pismeno" resource="section/6a/2/e"><p>e) , g) a h), podle odstavce 1 písm. b) a podle odstavce 1 písm. d) a f) Fond vede na samostatných bankovních účtech.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/6a/3"><p>(3) Kromě finančních zdrojů ze státního rozpočtu, účelově určených na provádění činností podle § 1 odst. 2, mohou být pro tyto účely použity příjmy z prodeje intervenčně nakoupených zemědělských výrobků a potravin podle odstavce 1 písm. c), úvěry, úroky z vkladů Fondu, výnosy z cenných papírů, smluvní pokuty, pokuty, pojistná plnění a jiné příjmy podle odstavce 1 písm. e) a vrácené dotace a penále podle odstavce 1 písm. h).</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/6a/4"><p>(4) Nevyčerpané finanční zdroje podle odstavce 1 písm. a), c), e) a h) se převádějí do následujícího kalendářního roku na provádění činností podle § 1 odst. 2 a nevyčerpané finanční zdroje podle odstavce 1 písm. b) a g) se převádějí do následujícího kalendářního roku na krytí správních výdajů Fondu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/6a/5"><p>(5) Na úhradu správních výdajů Fondu mohou být použity pouze finanční zdroje podle odstavce 1 písm. b) a g).</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/6a/6"><p>(6) Fond může k překlenutí období mezi uskutečněním výdajů souvisejících s prováděním činností podle § 1 odst. 2 a jejich proplacením z rozpočtu Evropských společenství využít se souhlasem ministerstva úvěr.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/6b"><header><h1>§ 6b</h1><h1>Hospodaření Fondu</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/6b/1"><p>(1) Fondu přísluší hospodaření s majetkem České republiky podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/6b"><sup>6b</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/6b/2"><p>(2) Fond pravidelně kontroluje stav zásob jím nakoupených zemědělských výrobků a potravin. O nakládání s majetkem, s nímž Fondu přísluší hospodařit, rozhoduje ředitel Fondu v souladu se statutem Fondu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/6b/3"><p>(3) Fond může nabývat pouze cenné papíry vydané státem nebo cenné papíry, za jejichž splacení se stát zaručil, s výjimkou případů, kdy Fond nabývá cenné papíry převodem výlučně od organizačních složek státu a státních organizací příslušných hospodařit s majetkem státu<span class="poznamka-link" resource="footnote/6b"><sup>6b</sup>)</span>, od akciových společností, jejichž akcionářem je Česká republika, a od Pozemkového fondu České republiky.</p></section>
</section>
<h2 class="nadpis">(4) Fond při provádění činností podle § 1 odst. 2 zajistí oddělené potvrzování plateb, provádění plateb a účtování plateb podle zvláštního právního předpisu6c<>).</h2>
<section class="paragraf" resource="section/6c"><header><h1>§ 6c</h1><h1>Rozpočet Fondu</h1></header><p>Fond sestavuje na každý rozpočtový rok návrh svého rozpočtu a předkládá jej prostřednictvím ministerstva vládě vždy do 31. srpna. Vláda předkládá návrh rozpočtu Fondu po případných změnách, které v něm provede, spolu s návrhem státního rozpočtu na tentýž rok ke schválení Poslanecké sněmovně. Fond v návrhu svého rozpočtu stanoví své celkové výdaje jako částku, kterou mu oznámil příslušný správce kapitoly podle zvláštního zákona<span class="poznamka-link" resource="footnote/6d"><sup>6d</sup>)</span>.</p></section>
<section class="paragraf" resource="section/7"><header><h1>§ 7</h1><h1>Orgány Fondu</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/7/1"><p>(1) Orgány Fondu tvoří ředitel Fondu (dále jen „ředitel“) a dozorčí rada Fondu (dále jen „dozorčí rada“).</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/7/2"><p>(2) Podrobnosti o činnosti Fondu stanoví statut Fondu, který schvaluje vláda. Organizační uspořádání Fondu vychází z příslušných právních předpisů Evropských společenství<span class="poznamka-link" resource="footnote/6c"><sup>6c</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/7/3"><p>(3) Členové dozorčí rady, ředitel a zaměstnanci Fondu, osoby, s nimiž Fond uzavřel smlouvu podle § 11c odst. 6, a jejich zaměstnanci a osoby zmocněné podle § 12a odst. 4 jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, které se v souvislosti se svou činností ve Fondu dozvěděli; tím není dotčena povinnost Fondu poskytovat třetím osobám informace o tom, komu, v jaké výši a k jakému účelu byla podpora poskytnuta.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/7/4"><p>(4) Fond je povinen požadovat, aby osoba, která porušila povinnost podle odstavce 3, vydala majetkový prospěch, který tímto jednáním získala, nebo aby převedla tomu odpovídající práva na Fond. Tím není dotčeno právo Fondu na náhradu škody.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/7/5"><p>(5) Členům dozorčí rady, kteří nejsou členy tohoto orgánu z titulu své funkce ve státní správě nebo v zákonodárných sborech, přísluší náhrada cestovních výdajů souvisejících s výkonem jejich funkce ve stejném rozsahu jako zaměstnancům<span class="poznamka-link" resource="footnote/7"><sup>7</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/7/6"><p>(6) Výše platu zaměstnanců Fondu se řídí zvláštním právním předpisem<span class="poznamka-link" resource="footnote/8"><sup>8</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/7/7"><p>(7) Fond k provádění činností podle § 1 odst. 2 zřídí pro jednotlivé komodity komoditní odborné výbory složené alespoň ze zástupců ministerstva, ze zástupců nevládních institucí sdružujících zemědělce a zástupců nevládních institucí sdružujících odběratele zemědělských produktů, které jsou oprávněny předkládat Fondu odborná stanoviska k provádění činností podle § 1 odst. 2. Zřízení komoditních odborných výborů, způsob výběru členů, počet, práva a povinnosti členů, způsob hlasování a zánik těchto výborů upraví statut Fondu. Stanoviska těchto komoditních výborů předložená Fondu slouží jako podklad pro rozhodování a musí být Fondem projednána. Členové komoditních výborů vykonávají tuto činnost bezplatně.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/8"><header><h1>§ 8</h1><h1>Prezidium</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/8/1"><p>(1) Nejvyšším orgánem Fondu je prezidium, jež se skládá z předsedy, místopředsedy a dalších sedmi členů.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/8/2"><p>(2) Předsedou prezidia je ministr zemědělství. Místopředsedou prezidia je náměstek ministra financí. Ostatními členy prezidia jsou náměstek ministra průmyslu a obchodu, dva zástupci ministerstva a dva zástupci nevládních institucí sdružujících zemědělceadva zástupci nevládních institucí sdružujících odběratele zemědělských produktů. Návrh na jmenování a odvolání místopředsedy a členů prezidia předkládají prostřednictvím ministra zemědělství vládě statutární orgány institucí, které mají v prezidiu zastoupení. Funkční období členů prezidia je čtyřleté.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/8/3"><p>(3) Jednání prezidia svolává a řídí předseda prezidia, který jedná jeho jménem i navenek. Jednání prezidia se konají pravidelně, nejméně jedenkrát za 3 měsíce. Předseda prezidia svolá nejpozději do 7 dnů mimořádné jednání prezidia, jestliže o to požádají alespoň tři členové prezidia. V době nepřítomnosti předsedy prezidia vykonává uvedené činnosti místopředseda prezidia. Místopředseda prezidia a členové prezidia vykonávají svoje funkce v prezidiu osobně.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/8/4"><p>(4) Prezidium se při svých jednáních řídí jednacím řádem. Prezidium je způsobilé usnášet se, je-li přítomna nadpoloviční většina všech členů prezidia, včetně předsedy prezidia a místopředsedy prezidia. K přijetí usnesení prezidia je třeba souhlasu nadpoloviční většiny hlasů přítomných členů.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/8/5"><p>(5) Do působnosti prezidia patří</p>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/a"><p>a) schvalovat návrhy předkládané Fondem ministerstvu v souvislosti s činnostmi podle § 1 odst. 2,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/b"><p>b) rozhodovat o odvolání podaném proti rozhodnutí Fondu, pokud tento zákon nestanoví jinak (§ 13 odst. 13),</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/c"><p>c) schvalovat použití úvěru pro účely provádění činností podle § 1 odst. 2,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/d"><p>d) schvalovat návrh rozpočtu Fondu a po schválení státního rozpočtu na příslušný rok rozpočet Fondu, řádnou účetní závěrku Fondu, výroční zprávu o činnosti Fondu a dílčí zprávy o činnosti a hospodaření Fondu vyžádané ministerstvem nebo vládou,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/e"><p>e) schvalovat návrh statutu Fondu,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/f"><p>f) schvalovat jednací řád prezidia,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/g"><p>g) navrhovat vládě jmenování a odvolání ředitele,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/h"><p>h) jmenovat a odvolávat zástupce ředitele,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/8/5/i"><p>i) schvalovat výši platu ředitele a jeho zástupce podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/8"><sup>8</sup>)</span>.</p></section>
</section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/9"><header><h1>§ 9</h1><h1>Ředitel a jeho zástupce</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/9/1"><p>(1) Statutárním orgánem Fondu je ředitel. Ředitel řídí činnost Fondu a rozhoduje ve všech věcech, které nenáleží do působnosti dozorčí rady.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/9/2"><p>(2) Ředitele jmenuje a odvolává vláda. Funkce ředitele je neslučitelná s členstvím v dozorčí radě.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/9/3"><p>(3) Ředitel je zaměstnancem Fondu. Je oprávněn zřizovat odborné útvary Fondu a jmenovat jejich vedoucí.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/9/4"><p>(4) Ředitel zastupuje Fond navenek a jedná jeho jménem.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/9/5"><p>(5) Ředitel jmenuje a odvolává svého zástupce, který jej po dobu jeho nepřítomnosti zastupuje v plném rozsahu jeho pravomocí a odpovědnosti v řízení Fondu.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/9a"><header><h1>§ 9a</h1><h1>Působnost ministerstva</h1></header><p>Do působnosti ministerstva patří</p>
<section class="pismeno" resource="section/9a/a"><p>a) rozhodovat o odvolání podaném proti rozhodnutí Fondu, pokud tento zákon nestanoví jinak,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/9a/b"><p>b) navrhovat vládě jmenování a odvolání ředitele,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/9a/c"><p>c) schvalovat návrh rozpočtu Fondu a předkládat jej vládě ve lhůtě podle § 6c,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/9a/d"><p>d) schvalovat výši úvěru podle § 6a odst. 6,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/9a/e"><p>e) rozhodovat o prominutí nebo částečném prominutí povinnosti zaplatit penále z mimořádných a zvláštního zřetele hodných důvodů, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/10"><header><h1>§ 10</h1><h1>Dozorčí rada</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/10/1"><p>(1) Dozorčí rada je kontrolním orgánem Fondu. Dozorčí rada kontroluje činnost a hospodaření Fondu a jeho orgánů. Dozorčí rada při své činnosti</p>
<section class="pismeno" resource="section/10/1/a"><p>a) kontroluje naplňování poslání Fondu a veškerou činnost Fondu a jeho orgánů,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/10/1/b"><p>b) přezkoumává účetní závěrku a vyjadřuje se k návrhu rozpočtu Fondu a k výroční zprávě Fondu.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/10/2"><p>(2) Dozorčí rada je pětičlenná. Předsedou dozorčí rady je poslanec, místopředsedou dozorčí rady je senátor. Předsedu dozorčí rady a další 3 členy dozorčí rady volí a odvolává Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky. Místopředsedu dozorčí rady volí a odvolává Senát Parlamentu České republiky. Výši odměny spojené s výkonem funkce člena dozorčí rady stanoví statut Fondu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/10/3"><p>(3) Funkční období členů dozorčí rady je čtyřleté. Po uplynutí funkčního období vykonávají členové dozorčí rady funkci v dozorčí radě do zvolení svého nástupce ve funkci. V případě, že v průběhu funkčního období v dozorčí radě předsedovi dozorčí rady zanikne mandát poslance<span class="poznamka-link" resource="footnote/9"><sup>9</sup>)</span> nebo místopředsedovi dozorčí rady mandát senátora<span class="poznamka-link" resource="footnote/9"><sup>9</sup>)</span>, vykonávají funkci v dozorčí radě do zvolení svého nástupce ve funkci.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/10/4"><p>(4) Členy dozorčí rady nemohou být zaměstnanci Fondu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/10/5"><p>(5) Jednání dozorčí rady svolává a řídí její předseda nebo místopředseda. Dozorčí rada je způsobilá se usnášet, jestliže se jejího jednání zúčastní osobně nadpoloviční většina členů včetně předsedy nebo místopředsedy dozorčí rady. K rozhodnutí dozorčí rady je třeba souhlasu nadpoloviční většiny hlasů všech členů. Předseda nebo místopředseda dozorčí rady je povinen ve lhůtě do 14 dnů ode dne doručení žádosti svolat dozorčí radu, jestliže o její svolání požádají nejméně 3 členové dozorčí rady.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11"><header><h1>§ 11</h1><h1>Dotace</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11/1"><p>(1) Fond poskytuje dotace v souladu s tímto zákonem, zákonem o zemědělství a nařízeními vlády vydanými k jejich provedení.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11/2"><p>(2) Při rozhodování o poskytování dotací má Fond postavení orgánu veřejné správy.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11/3"><p>(3) Na řízení o poskytnutí dotace a rozhodování v něm se nevztahují lhůty pro vydání rozhodnutí, ustanovení o povinnosti umožnit účastníkům řízení před vydáním rozhodnutí ve věci vyjádřit se k podkladům rozhodnutí, ustanovení o vyrozumění účastníků řízení o provádění důkazů mimo ústní jednání, ustanovení o provedení záznamu o provedení důkazu listinou a ustanovení o vydání usnesení při provádění důkazu ohledáním věci na místě podle správního řádu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11/4"><p>(4) Dotace na opatření, jejichž součástí je vypracování a předložení projektu žadatelem o dotaci, poskytuje Fond na základě dohody o poskytnutí dotace podle rozpočtových pravidel<span class="poznamka-link" resource="footnote/9a"><sup>9a</sup>)</span>. Náležitosti dohody o poskytnutí dotace pro příslušné opatření upraví vláda nařízením.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11/5"><p>(5) Zjistí-li Fond, že nebyly splněny podmínky pro poskytnutí dotace, uloží její vrácení podle § 11a.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11/6"><p>(6) Fond i příjemce dotace jsou povinni po dobu 10 let uchovávat doklady prokazující poskytnutí a užití dotace, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11/7"><p>(7) Fond při provádění programů strukturální podpory podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/1f"><sup>1f</sup>)</span> postupuje podle odstavců 1 až 5 obdobně.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11a"><header><h1>§ 11a</h1><h1>Vrácení dotace a penále</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11a/1"><p>(1) Jestliže příjemce dotace dosáhl poskytnutí dotace Fondu na základě nepravdivých údajů jím uvedených, je povinen poskytnutou dotaci v plnévýši Fondu vrátit a zároveň zaplatit Fondu penále ve výši 1 ‰ denně z částky poskytnuté dotace, nejvýše však do výše této částky. Penále se počítá ode dne odepsání částky dotace z účtu Fondu do dne jejího připsání na účet Fondu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/2"><p>(2) Prokáže-li příjemce dotace, že nemohl v den uvedení údajů, na základě kterých dosáhl neoprávněně dotace, vědět o jejich nepravdivosti, Fond omezí vrácení poskytnuté dotace pouze na část poskytnutou na základě nepravdivých údajů a penále v takovém případě neuloží.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/3"><p>(3) Jestliže příjemce dotace v průběhu období, na které je poskytována dotace, nesplnil některou z podmínek, na které bylo poskytnutí dotace vázáno, je povinen Fondu poskytnutou dotaci vrátit a zároveň zaplatit Fondu penále ve výši 1 ‰ dennězčástky vrácené dotace, nejvýše však do výše této částky. Penále se počítá ode dne odepsání částky dotace z účtu Fondu do dne jejího připsání na účet Fondu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/4"><p>(4) Jestliže příjemce dotace v průběhu období, na které je poskytována dotace, nesplnil pouze některou z podmínek, na které bylo poskytnutí dotace vázáno, z mimořádných a zvláštního zřetele hodných důvodů, může Fond, požádá-li o to příjemce dotace, omezit vrácení poskytnuté dotace s ohledem na rozsah příjemcem doložené skutečnosti.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/5"><p>(5) Jestliže příjemce dotace dosáhl poskytnutí dotace na základě nepravdivých údajů, s výjimkou údajů podle odstavce 2, Fond mu v následujících 2 letech neposkytne žádnou dotaci.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/6"><p>(6) Vrácení dotace a penále lze uložit nejpozději do 10 let počítaných od 1. ledna roku následujícího po roce, v němž došlo k nesplnění podmínek pro poskytnutí dotace.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/7"><p>(7) Penále, které v jednotlivých případech nepřesáhne 3 000 Kč, se neuloží, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/8"><p>(8) Prominutí nebo částečné prominutí povinnosti zaplatit penále může v odůvodněných případech povolit prezidium.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/9"><p>(9) Vrácení dotace a penále uloží Fond rozhodnutím, vymáhá je a činí ostatní opatření představující jejich správu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/10"><p>(10) Na postup podle odstavců 1 až 9 se nepoužijí rozpočtová pravidla<span class="poznamka-link" resource="footnote/9a"><sup>9a</sup>)</span>. V případě neoprávněného použití peněžních prostředků z dotací, které jsou úplně nebo částečně kryty prostředky obdrženými z Národního fondu, nebo které jsou poskytnuty na základě dohody o poskytnutí dotace podle § 11 odst. 4, a zadržení těchto prostředků určených k vrácení při vyúčtování se použijí rozpočtová pravidla a zákon o správě daní a poplatků. Správa odvodu za porušení rozpočtové kázně, který je povinen provést příjemce dotace úplně nebo částečně kryté prostředky obdrženými z Národního fondu nebo poskytnuténa základě dohody o poskytnutí dotace podle § 11 odst. 4, který tuto dotaci nebo její část neoprávněně použil, a penále za prodlení s ním se řídí zákonem o správě daní a poplatků a vykonávají ji územní finanční orgány. Povinnost provádět tento odvod a platit toto penále a její plnění se řídí rozpočtovými pravidly<span class="poznamka-link" resource="footnote/9a"><sup>9a</sup>)</span> a obdobně se řídí jejich ustanoveními platnými pro neoprávněně použité peněžní prostředky krytéúplně nebo částečně prostředky z Národního fondu, které poskytuje státní rozpočet<span class="poznamka-link" resource="footnote/9b"><sup>9b</sup>)</span>. Příjmy podle odstavců 1 a 2 plynou Fondu, který však poměrnou část vrácených dotací odpovídající jejich části kryté prostředky obdrženými z Národního fondu odvádí bez zbytečného odkladu do tohoto fondu. Postupuje při tom obdobně podle ustanovení rozpočtových pravidel platných pro neoprávněně použité peněžní prostředky kryté úplně nebo částečně prostředky z Národního fondu, které poskytuje státní rozpočet<span class="poznamka-link" resource="footnote/9b"><sup>9b</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11a/11"><p>(11) Nesplní-li příjemce dotace povinnost podle odstavců 1 a 3, může Fond rozhodnout, že částka dotace, kterou je příjemce dotace podle odstavců 1 a 3 povinen vrátit, mu bude odečtena od částky dotace, pro jejíž poskytnutí splnil podmínky. Tímto odečtením povinnost vrátit dotaci podle odstavců 1 a 3 zaniká; povinnost zaplatit penále ve výši podle odstavce 1 z doby ode dne odepsání částky dotace, kterou je příjemce dotace povinen vrátit z účtu Fondu do dne rozhodnutí o odečtení tímto není dotčena.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11b"><header><h1>§ 11b</h1><h1>Subvence při vývozu</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11b/1"><p>(1) Subvenci při vývozu poskytuje Fond na základě smlouvy uzavřené s fyzickou nebo právnickou osobou, která o subvenci při vývozu požádá, za podmínek stanovených tímto zákonem a nařízeními vlády vydanými k jeho provedení.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11b/2"><p>(2) Subvenci lze poskytnout pouze při vývozu zemědělského výrobku nebo potraviny původem z České republiky v rámci limitu stanoveného mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11b/3"><p>(3) Žádost o poskytnutí subvence při vývozu musí obsahovat tyto údaje potřebné k posouzení, zda jsou splněny podmínky k uzavření smlouvy o poskytnutí subvence při vývozu:</p>
<section class="pismeno" resource="section/11b/3/a"><p>a) označení žadatele, včetně uvedení identifikačního čísla, jde-li o právnickou osobu a fyzickou osobu s přiděleným identifikačním číslem, nebo data narození, jde-li o fyzickou osobu, které identifikační číslo přiděleno nebylo,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/3/b"><p>b) předmět podnikání žadatele,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/3/c"><p>c) specifikaci zemědělského výrobku nebo potraviny, při jejichž vývozu je subvence požadována,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/3/d"><p>d) bankovní spojení žadatele.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/11b/4"><p>(4) K žádostem, které jsou neúplné nebo obsahují nepravdivé údaje, Fond nepřihlíží.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11b/5"><p>(5) Podstatnou náležitostí smlouvy mezi Fondem a příjemcem subvence, která se jinak řídí obecnými právními předpisy<span class="poznamka-link" resource="footnote/9b"><sup>9b</sup>)</span>, je vždy</p>
<section class="pismeno" resource="section/11b/5/a"><p>a) množství a druh zemědělského výrobku nebo potraviny, při jejichž vývozu má být subvence poskytnuta,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/5/b"><p>b) období, ve kterém má být subvencovaný vývoz zemědělského výrobku nebo potraviny uskutečněn,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/5/c"><p>c) podmínky, které příjemce subvence musí splnit ve vztahu k zajištění stability trhu s příslušným zemědělským výrobkem nebo potravinou,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/5/d"><p>d) doba, po kterou je příjemce subvence povinen uchovávat doklady prokazující splnění podmínek pro poskytnutí subvence,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/5/e"><p>e) sankce za nesplnění smluvních podmínek,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/5/f"><p>f) závazek příjemce subvence, že nebude dovozcem zemědělského výrobku nebo potraviny, na který bude poskytována subvence,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11b/5/g"><p>g) výhrada Fondu odstoupit od smlouvy v případě nesplnění smluvních podmínek příjemcem subvence nebo při zjištění nepravdivých údajů v žádosti o poskytnutí subvence při vývozu.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/11b/6"><p>(6) Podmínky poskytování subvencí při vývozu stanoví vláda svým nařízením.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11b/7"><p>(7) Subvenci při vývozu poskytuje Fond v souladu se zvláštním právním předpisem<span class="poznamka-link" resource="footnote/9c"><sup>9c</sup>)</span>.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11c"><header><h1>§ 11c</h1><h1>Intervenční nákup a prodej</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11c/1"><p>(1) Fond intervenčně nakupuje zemědělské výrobky a potraviny za intervenční cenu stanovenou příslušnými předpisy Evropských společenství<span class="poznamka-link" resource="footnote/1e"><sup>1e</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11c/2"><p>(2) Fond může intervenčně nakupovat pouze zemědělské výrobky a potraviny původem z České republiky.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11c/3"><p>(3) Fond může intervenčně nakupovat pouze zemědělské výrobky a potraviny původem z Evropských společenství, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11c/4"><p>(4) Fond prodává nebo jiným způsobem převádí intervenčně nakoupené zemědělské výrobky a potraviny původem z Evropských společenství v souladu se zvláštním právním předpisem<span class="poznamka-link" resource="footnote/9d"><sup>9d</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11c/5"><p>(5) Fond projedná svůj postup při provádění intervenčních nákupů a prodejů se Správou státních hmotných rezerv.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11c/6"><p>(6) Intervenční nákup a prodej a případně související dopravu, skladování a zpracování zemědělských výrobků a potravin provádí Fond buď sám anebo prostřednictvím jiné právnické nebo fyzické osoby. Fond vybírá tyto osoby v jím vyhlášeném výběrovém řízení. Fond zveřejní</p>
<section class="pismeno" resource="section/11c/6/a"><p>a) oznámení o konání výběrového řízení, a to nejméně v 1 celostátně distribuovaném deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11c/6/b"><p>b) podmínky výběrového řízení, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11c/6/c"><p>c) výsledky vyhlášeného výběrového řízení podle písmene a) obdobně.</p></section>
</section>
</section>
<h2 class="nadpis">(7) Podmínky provádění intervenčních nákupů a prodejů zemědělských výrobků a potravin stanoví vláda nařízením. Vláda může rovněž stanovit pro jednotlivý zemědělský výrobek nebo potravinu období, ve kterém může Fond intervenční nákupy provádět, a případně množství, které může Fond nakoupit, pokud to umožňují předpisy Evropských společenství.</h2>
<section class="paragraf" resource="section/11d"><header><h1>§ 11d</h1><h1>Produkční kvóty a jejich systém</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11d/1"><p>(1) K plnění individuální produkční kvóty lze využít pouze zemědělského výrobku nebo potraviny původem z České republiky ze zemědělských surovin původem z České republiky, nestanoví-li přímo použitelný předpis Evropských společenství jinak, přičemž tento výrobek nebo potravina nesmí být použity k plnění individuální produkční kvóty u více než jedné osoby oprávněné disponovat s individuální produkční kvótou, které byla individuální produkční kvóta přidělena, případně která individuální produkční kvótu nabyla od jiné osoby oprávněné disponovat s individuální produkční kvótou (dále jen „držitel kvóty“).</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11d/2"><p>(2) Individuální produkční kvótu nebo její část může držitel kvóty převést písemnou smlouvou, která se řídí obecnými právními předpisy<span class="poznamka-link" resource="footnote/9b"><sup>9b</sup>)</span>, na jinou osobu (dále jen „nabyvatel kvóty“), pokud tento zákon nestanoví jinak.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11d/3"><p>(3) Převod podle odstavce 2 nabyvatel kvóty neprodleně písemně oznámí Fondu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11d/4"><p>(4) Fond nabyvateli kvóty do 15 dnů ode dne doručení oznámení vydá písemné potvrzení o tom, že převod individuální produkční kvóty nebo její části eviduje, jsou-li splněny podmínky stanovené tímto zákonem a nařízeními vlády.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11d/5"><p>(5) Individuální produkční kvótu ani její část nemůže držitel kvóty převést v průběhu prvního kvótového roku, na který mu byla individuální produkční kvóta nebo její část přidělena z rezervy, pokud je součástí systému produkčních kvót podle předpisů Evropských společenství.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11d/6"><p>(6) Ustanovení odstavce 5 se nevztahuje na případy, kdy držitel kvóty nabyté z rezervy, pokud je součástí systému produkčních kvót podle předpisů Evropských společenství, prokáže z mimořádného a zvláštního zřetele hodného důvodu, že byl nucen snížit uvádění zemědělského výrobku nebo potraviny na trh v České republice.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11d/7"><p>(7) Napřechod kvóty se ustanovení odstavců3a4 vztahují přiměřeně.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11d/8"><p>(8) Držitel kvóty, který vyrábí cukr nebo bramborový škrob, je povinen zajistit ve výrobních zařízeních na výrobu cukru nebo bramborového škrobu taková opatření, která umožňují zkontrolovat množství zpracované cukrové řepy nebo brambor a v jakékoliv fázi výroby zkontrolovat vyrobené množství cukru nebo bramborového škrobu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11d/9"><p>(9) Vláda v rámci podmínek systému produkčních kvót nařízením stanoví</p>
<section class="pismeno" resource="section/11d/9/a"><p>a) způsob prvotního přidělení individuálních produkčních kvót jednotlivým žadatelům při dodržení zásady rovného přístupu ke všem žadatelům a objektivního způsobu výpočtu individuálních produkčních kvót,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11d/9/b"><p>b) způsob naplňování rezervy a podmínky jejího rozdělování, pokud je rezerva součástí systému produkčních kvót podle předpisů Evropských společenství,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11d/9/c"><p>c) v rozsahu potřebném pro fungování systému produkčních kvót informace, které budou držitelé kvóty, případně jiné osoby vymezené nařízením vlády povinni poskytovat Fondu,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11d/9/d"><p>d) podmínky, za kterých Fond držiteli kvóty sníží individuální produkční kvótu,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11d/9/e"><p>e) podrobnosti týkající se opatření na zjišťování množství zpracované cukrové řepy nebo brambor a vyrobeného množství cukru nebo bramborového škrobu,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11d/9/f"><p>f) další opatření vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropských společenství.</p></section>
</section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11e"><header><h1>§ 11e</h1><h1>Produkční kvóty mléka</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11e/1"><p>(1) Individuální produkční kvóty mléka se přidělují producentům syrového kravského mléka.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11e/2"><p>(2) O zařazení fyzické nebo právnické osoby do evidence odběratelů mléka vydá Fond této osobě osvědčení. Zjistí-li Fond, že odběratel opětovně porušil povinnost podle odstavce 3, rozhodne o odejmutí osvědčení a vyřazení z evidence odběratelů mléka. Na rozhodování o zařazení fyzické nebo právnické osoby do evidence odběratelů mléka a rozhodování o odejmutí osvědčení a vyřazení z evidence odběratelů mléka se správní řád vztahuje s výjimkou lhůt a mimořádných opravných prostředků.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11e/3"><p>(3) Odběratel mléka je povinen</p>
<section class="pismeno" resource="section/11e/3/a"><p>a) evidovat plnění dodávkových kvót jemu dodávajících držitelů kvóty,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/11e/3/b"><p>b) na žádost držitele kvóty informovat jiného odběratele o množství syrového kravského mléka jemu dodaného tímto držitelem kvóty.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/11e/4"><p>(4) Producent syrového kravského mléka je před začátkem příslušného kvótového roku povinen písemně oznámit Fondu odběratele<span class="poznamka-link" resource="footnote/9n"><sup>9n</sup>)</span> na formulářích vydaných Fondem. V případě, že producent hodlá v průběhu příslušného kvótového roku dodávat syrové kravské mléko více odběratelům, je povinen Fondu oznámit objem části individuálního referenčního množství, k jejímuž vyhodnocení plnění bude jeho každý odběratel příslušný. Jestliže producent změní v průběhu příslušného kvótového roku odběratele, je povinen bezprostředně po ukončení této změny oznámit Fondu nového odběratele.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11f"><header><h1>§ 11f</h1><h1>Produkční kvóty cukru</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11f/1"><p>(1) Individuální produkční kvóty cukru jsou majetkem státu; přidělením individuálních produkčních kvót cukru stát opravňuje výrobce cukru k jejich plnění po stanovenou dobu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11f/2"><p>(2) Individuální produkční kvótu cukru nemůže její držitel převést na jinou osobu.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11g"><header><h1>§ 11g</h1><h1>Produkční kvóty bramborového škrobu</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11g/1"><p>(1) Individuální produkční kvóty bramborového škrobu jsou majetkem státu; přidělením individuálních produkčních kvót bramborového škrobu stát opravňuje výrobce bramborového škrobu k jejich plnění po stanovenou dobu.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11g/2"><p>(2) Individuální produkční kvótu bramborového škrobu nemůže její držitel převést na jinou osobu.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11h"><header><h1>§ 11h</h1><h1>Finanční dávky z výroby cukru</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/11h/1"><p>(1) Fond uloží výrobci cukru v rámci systému produkčních kvót cukru finanční dávku z výroby cukru v souladu se zvláštním právním předpisem<span class="poznamka-link" resource="footnote/9f"><sup>9f</sup>)</span> za účelem zajištění odvodu vlastních zdrojů do souhrnného rozpočtu Evropských společenství.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11h/2"><p>(2) Při rozhodování o povinnosti zaplatit finanční dávku z výroby cukru má Fond postavení orgánu veřejné správy.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11h/3"><p>(3) O odvolání proti rozhodnutí Fondu podle odstavce 2 rozhoduje ministerstvo.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11h/4"><p>(4) Uložené finanční dávky z výroby cukru vymáhá Fond a účtuje o nich v souladu se zvláštním právním předpisem<span class="poznamka-link" resource="footnote/9g"><sup>9g</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11h/5"><p>(5) Jestliže výrobce cukru nesplní povinnost uhradit finanční dávku z výroby cukru ve lhůtě stanovené pravomocným rozhodnutím, je povinen zaplatit Fondu penále ve výši 1 ‰ denně z uložené finanční dávky z výroby cukru až do dne jejího připsání na účet Fondu, nejvýše však do výše uložené finanční dávky z výroby cukru. Penále lze uložit nejpozději do deseti let počítaných od 1. ledna roku následujícího po roce, v němž nebyla povinnost uhradit finanční dávku z výroby cukru ve stanovené lhůtě splněna. Penále, které v jednotlivých případech nepřesáhne 3 000 Kč, se neuloží.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11h/6"><p>(6) Fond je povinen poukázat na účet stanovený Ministerstvem financí pravomocným rozhodnutím stanovený objem finančních dávek z výroby cukru snížený o náklady spojené s jejich výběrem ve výši stanovené zvláštním právním předpisem<span class="poznamka-link" resource="footnote/9h"><sup>9h</sup>)</span>.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11i"><header><h1>§ 11i</h1></header><p>Uvádění půdy do klidu a nepotravinářské užití produkce řepky olejné z půdy uváděné do klidu</p>
<section class="odstavec" resource="section/11i/1"><p>(1) Příjemce dotace na půdu uváděnou do klidu prokáže, že hlavní produkt zemědělských plodin pěstovaných na půdě uvedené do klidu bude užit k jinému účelu, než je výroba potravin, případně krmiv.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11i/2"><p>(2) Příjemce dotace je povinen prodat Fondu produkci řepky olejné vypěstované na půdě uváděné do klidu nejméně v množství stanoveném nařízením vlády.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11i/3"><p>(3) Fond prodává produkci řepky olejné nakoupenou z půdy uváděné do klidu fyzickým a právnickým osobám za účelem výroby methylesteru řepkového oleje za cenu, kterou stanoví na základě jím vyhodnoceného vývoje cen směsného paliva určeného pro vznětové motory a řepkových pokrutin.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/11i/4"><p>(4) Vláda stanoví nařízením zemědělské plodiny, které je možné pěstovat na půdě uvedené do klidu, jejichž hlavní produkt bude užit k jinému účelu, než je výroba potravin, případně krmiv.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/11j"><header><h1>§ 11j</h1></header><p>Povinnosti vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropských společenství Osoby, na které se vztahují opatření podle § 1 odst. 2, jsou povinny dodržovat povinnosti vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropských společenství.</p></section>
<section class="paragraf" resource="section/12"><header><h1>§ 12</h1><h1>Vyžadování a poskytování informací a spolupráce</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/12/1"><p>(1) Fond je oprávněn bezplatně požadovat informace potřebné pro provádění činností podle § 1 odst. 2, včetněúdajů z evidencí vedených podle zákona o vinohradnictví a vinařství, zákona o ochraně chmele, zákona o zemědělství, včetně ortofotomap, zákona o rostlinolékařské péči a zákona o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat, přičemž při nakládání s osobními údaji fyzických osob postupuje podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/9i"><sup>9i</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12/2"><p>(2) Fond informace o své činnosti a hospodaření pravidelně zveřejňuje. Na žádost organizačních složek státu, orgánůúzemních samosprávných celků a zájmových sdružení, jakož i pro potřebu výkonných funkcí Fond poskytne vyžádané informace o provádění činností podle § 1 odst. 2.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12/3"><p>(3) Fond spolupracuje s orgány jiných členských nebo budoucích členských států Evropských společenství se stejnou nebo obdobnou působností, včetně vzájemného poskytování odborné pomoci.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12/4"><p>(4) Fond je oprávněn k činnostem podle § 1 odst. 2 využívat rodná čísla v souladu se zvláštním právním předpisem<span class="poznamka-link" resource="footnote/9k"><sup>9k</sup>)</span>.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/12a"><header><h1>§ 12a</h1><h1>Kontrola</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/12a/1"><p>(1) Fond je oprávněn provádět,ato i bezohlášení, kontrolu</p>
<section class="pismeno" resource="section/12a/1/a"><p>a) správnosti údajů fyzických a právnických osob uvedených v žádostech podávaných Fondu,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/12a/1/b"><p>b) plnění povinností a podmínek vyplývajících z vydaných rozhodnutí a uzavřených smluv podle § 1 odst. 2,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/12a/1/c"><p>c) správnosti informací poskytovaných Fondu podle tohoto zákona, zákona o zemědělství a nařízení vlády vydaných k jejich provedení,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/12a/1/d"><p>d) plnění povinností vyplývajících z přímo použitelného předpisu Evropských společenství, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/2"><p>(2) Při výkonu kontroly podle odstavce 1 postupuje Fond vůči fyzickým a právnickým osobám (dále jen „kontrolované osoby“) podle zákona o státní kontrole<span class="poznamka-link" resource="footnote/9j"><sup>9j</sup>)</span>, zákona o zemědělství<span class="poznamka-link" resource="footnote/9l"><sup>9l</sup>)</span>, podle tohoto zákona, a podle zákona o finanční kontrole<span class="poznamka-link" resource="footnote/9m"><sup>9m</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/3"><p>(3) Pokud doklady u kontrolovaných osob nepostačují k řádnému provedení kontroly, je Fond oprávněn požadovat doklady i od jiné osoby, a to v rozsahu nezbytném pro ověření skutečností majících souvislost s činností kontrolovaných osob, která je předmětem kontroly. Tato osoba je povinna ve stanovené lhůtě takové doklady Fondu předložit, výkon kontroly Fondem umožnit a při něm spolupůsobit. Práva a povinnosti Fondu a této osoby se řídí zákonem o státní kontrole<span class="poznamka-link" resource="footnote/9j"><sup>9j</sup>)</span> přiměřeně, přičemž účel kontroly musí být naplněn při zajištění toho, aby práva a chráněné zájmy této osoby byly dotčeny v nejmenší možné míře.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/4"><p>(4) Kontrolu podle odstavců 1 až 3 vykonává Fond prostřednictvím svých zaměstnanců a jiných fyzických a právnických osob, které k tomuto účelu zmocní a jejichž předmětem podnikání je kontrolní činnost (dále jen „osoby vykonávající kontrolu“). Osoby vykonávající kontrolu jsou mimo práv a povinností stanovených podle zákona o státní kontrole<span class="poznamka-link" resource="footnote/9j"><sup>9j</sup>)</span> při kontrole oprávněny</p>
<section class="pismeno" resource="section/12a/4/a"><p>a) ověřovat totožnost fyzických osob, jsou-li kontrolovanými osobami, a též totožnost fyzických osob, které při kontrole zastupují kontrolované osoby, a oprávnění těchto osob k zastupování,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/12a/4/b"><p>b) pořizovat kopie nebo výpisy z písemných materiálů, které jsou předkládány při kontrole,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/12a/4/c"><p>c) pořizovat kopie nebo výpisy záznamů dat na paměťových médiích prostředkůvýpočetní techniky, které jsou předkládány při kontrole, a to včetně jejich zdrojových kódů,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/12a/4/d"><p>d) pořizovat v souvislosti s prováděním kontroly fotodokumentaci,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/12a/4/e"><p>e) seznamovat se s údaji přímo souvisejícími s vykonávanou kontrolou, které tvoří předmět obchodního tajemství kontrolovaných osob; tyto informace nesmí Fond poskytnout třetím osobám,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/12a/4/f"><p>f) v nezbytném rozsahu vjíždět dopravními prostředky na komunikační cesty, na pozemky a do provozních a skladovacích prostor a zařízení souvisejících s činností kontrolovaných osob.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/5"><p>(5) Kontrolu podle odstavců 1 a 3 vykonávají v rámci své působnosti stanovené zvláštními právními předpisy<span class="poznamka-link" resource="footnote/9o"><sup>9o</sup>)</span> také správní úřady řízené ministerstvem.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/6"><p>(6) Při výkonu kontroly podle odstavců 1 a 3 je Fond oprávněn požadovat provedení analýz vzorků zemědělských výrobků celními orgány.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/7"><p>(7) Osoby vykonávající kontrolu se prokazují písemným pověřením, jde-li o zaměstnance Fondu, nebo písemným zmocněním, jde-li o jiné fyzické aprávnické osoby, v nichž je vymezen předmět kontroly a okruh kontrolovaných osob.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/8"><p>(8) Zjistí-li Fond při výkonu kontroly podle odstavce 1 skutečnosti, na jejichž základě je třeba učinit opatření, jež jsou v působnosti jiných organizačních složek státu, je povinen je těmto složkám oznámit.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/9"><p>(9) Fond a osoby vykonávající kontrolu při výkonu kontroly postupují při nakládání s osobními údaji fyzických osob podle zvláštního právního předpisu<span class="poznamka-link" resource="footnote/9i"><sup>9i</sup>)</span>.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/12a/10"><p>(10) Pro provádění kontrol orgány Evropských společenství nebo jimi pověřených osob platí ustanovení odstavců 1 až 9 přiměřeně.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/13"><header><h1>§ 13</h1><h1>Sankce</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/13/1"><p>(1) Fond uloží sankci podle tohoto zákona, nestanoví-li přímo použitelný předpis Evropských společenství jinak.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/13/2"><p>(2) Fond uloží pokutu</p>
<section class="pismeno" resource="section/13/2/a"><p>a) až do výše 250 000 Kč fyzické osobě, která neposkytla informace podle tohoto zákona nebo informace stanovené nařízením vlády, případně poskytla takové informace nepravdivé, s výjimkou informací, u kterých nemohla v den podání žádosti důvodně předpokládat jejich nepravdivost,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13/2/b"><p>b) až do výše 500 000 Kč právnické osobě, která neposkytla informace podle tohoto zákona nebo informace stanovené nařízením vlády, případně poskytla takové informace nepravdivé, s výjimkou informací, u kterých nemohla v den podání žádosti důvodně předpokládat jejich nepravdivost,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13/2/c"><p>c) až do výše 1 000 000 Kč fyzické nebo právnické osobě, která porušilapovinnostivyplývající z ustanovení § 12a, s výjimkou povinnosti stanovené v ustanovení § 12a odst. 3,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13/2/d"><p>d) až do výše 50 000 Kč fyzické nebo právnické osobě, která nesplní povinnost stanovenou v ustanovení § 12a odst. 3,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13/2/e"><p>e) až do výše 500 000 Kč fyzické nebo právnické osobě, která nesplní povinnost stanovenou v ustanovení § 11d odst. 8,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13/2/f"><p>f) až do výše 500 000 Kč odběrateli, který odebral syrové kravské mléko od producenta kravského mléka, který není držitelem individuálního referenčního množství mléka a nebo není Fondem schválený jako odběratel,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13/2/g"><p>g) až do výše 2 000 000 Kč fyzické nebo právnické osobě, která nesplní nebo poruší povinnost vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropských společenství, nestanoví-li přímo použitelný předpis Evropských společenství jinak.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/13/3"><p>(3) Při stanovení výše pokuty se přihlédne k závažnosti, způsobu, době trvání a následkům protiprávního jednání. Pokutu lze uložit do jednoho roku ode dne, kdy Fond zjistil porušení povinnosti, nejvýše však do 3 let ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/13/4"><p>(4) Pokutu podle odstavce 2 písm. a) a b) uloží Fond také v případě, že informace podle tohoto zákona nebo informace stanovené nařízením vlády nebyly poskytnuty ve stanoveném termínu. Pokutu lze uložit opakovaně.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/13/5"><p>(5) Pokuty podle odstavců 1 až 4 jsou finančními zdroji Fondu. Při rozhodování o povinnosti zaplatit pokutu má Fond postavení orgánu veřejné správy.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/13/6"><p>(6) Pokuty podle odstavců 1 až 4 vymáhá Fond.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/13/7"><p>(7) O odvolání proti rozhodnutí Fondu podle odstavců 1 až 6 rozhoduje ministerstvo.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/13a"><header><h1>§ 13a</h1><h1>Vztah ke správnímu řádu</h1></header><p>Na rozhodování podle tohoto zákona se vztahuje správní řád, nestanoví-li tento zákon jinak.</p></section>
<section class="paragraf" resource="section/13b"><header><h1>§ 13b</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/13b/1"><p>(1) Kde se v přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které členským státům Evropské unie přikazují nebo umožňují provést samostatnou úpravu podle jejich uvážení, mluví o</p>
<section class="pismeno" resource="section/13b/1/a"><p>a) příslušném úřadu, příslušném ústředním úřadu nebo příslušném orgánu, rozumí se tím při provádění činností podle § 1 odst. 2 pro účely tohoto zákona a k němu vydaných prováděcích právních předpisů Fond, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13b/1/b"><p>b) příslušném orgánu dozoru, popřípadě kontroly, rozumí se tím při provádění činností podle § 1 odst. 2 pro účely tohoto zákona a k němu vydaných prováděcích právních předpisů Fond, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13b/1/c"><p>c) vývozní náhradě, rozumí se tím pro účely tohoto zákona a k němu vydaných prováděcích právních předpisů subvence při vývozu podle tohoto zákona,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13b/1/d"><p>d) jistotě, rozumí se tím pro účely tohoto zákona a k němu vydaných prováděcích právních předpisů záruka podle tohoto zákona,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13b/1/e"><p>e) kvótě cukru A a kvótě cukru B, individuálním referenčním množství pro dodávky mléka, pro přímý prodej mléka, popřípadě subkvótě škrobu, rozumí se tím pro účely tohoto zákona a k němu vydaných prováděcích právních předpisů individuální produkční kvóta podle tohoto zákona,</p></section>
<section class="pismeno" resource="section/13b/1/f"><p>f) dotaci, podpoře, subvenci, náhradě, prémii, příplatku, platbě, pomoci, popřípadě příspěvku, rozumí se tím pro účely tohoto zákona a k němu vydaných prováděcích právních předpisů dotace podle tohoto zákona.</p></section>
</section>
<section class="odstavec" resource="section/13b/2"><p>(2) Kde se v právních předpisech uvedených v odstavci 1 mluví o opatřeních k zajištění dodržování povinností a jednotného uplatňování požadavků stanovených těmito právními předpisy nebo odstraňování zjištěných nedostatků, rozumí se tím při provádění činností podle § 1 odst. 2 odpovídající opatření podle tohoto zákona.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/14"><header><h1>§ 14</h1><h1>Přechodná ustanovení</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/14/1"><p>(1) Dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se zrušuje Státní fond tržní regulace v zemědělství. Tímto dnem přecházejí všechna práva a závazky Státního fondu tržní regulace v zemědělství, včetně práv a povinností z pracovněprávních vztahů zaměstnanců Státního fondu tržní regulace v zemědělství, na Fond.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/14/2"><p>(2) Zásady výběrového řízení právnickýchafyzických osob pro intervenční nákupy a pro vývoz nebo prodej zemědělských výrobků a potravin zařazených do regulace trhu, přijaté Státním fondem tržní regulace v zemědělství, platí do přijetí zásad podle § 1 odst. 4.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/14/3"><p>(3) Zásady regulace trhu jednotlivých zemědělských výrobků apotravin, přijaté Státním fondem tržní regulace v zemědělství, rozhodnutí Rady Státního fondu tržní regulace v zemědělství o výši subvencí pro vývoz regulovaných výrobků a další zásady, přijaté Státním fondem tržní regulace v zemědělství, týkající se regulace trhu jednotlivých zemědělských výrobků a potravin, platí do přijetí opatření pro provádění organizace trhu podle tohoto zákona.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/14/4"><p>(4) Návrh na jmenování prvního prezidia předkládají prostřednictvím ministra zemědělství statutární orgány institucí, které mají v prezidiu zastoupení. Nevládní instituce sdružující zemědělce a nevládní instituce sdružující odběratele zemědělských produktů, jejichž zástupci budou členy prezidia, určí zemědělský výbor Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky do 60 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Návrh na jmenování prezidia předkládá ministr zemědělství vládě.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/14/5"><p>(5) První jednání prezidia se uskuteční do 30 dnů ode dne jmenování místopředsedy a dalších členů prezidia vládou. Do ustavení prezidia vykonává působnost prezidia s výjimkou ustanovení § 8 odst. 5 písm. g) až k) Rada Státního fondu tržní regulace v zemědělství. Do jmenování ředitele vládou řídí Fond prozatímně ředitel Státního fondu tržní regulace v zemědělství. Práva a povinnosti ředitele Státního fondu tržní regulace v zemědělství jsou omezeny na úkony nezbytné pro činnost Fondu. Ustanovení o působnosti dozorčí rady podle § 10 platí ve vztahu k Radě Státního fondu tržní regulace v zemědělství a řediteli Státního fondu tržní regulace v zemědělství přiměřeně.</p></section>
</section>
<section class="paragraf" resource="section/15"><header><h1>§ 15</h1><h1>Zrušovací ustanovení</h1></header><p>Zrušuje se:</p>
<section class="bod" resource="section/15/1"><p>1. Zákon č. 472/1992 Sb., o Státním fondu tržní regulace v zemědělství.</p></section>
<section class="bod" resource="section/15/2"><p>2. Zákon č. 242/1995 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 472/1992 Sb., o Státním fondu tržní regulace v zemědělství, ve znění zákona č. 10/1993 Sb.</p></section>
</section>
</section>
<section class="cast" resource="outline/cast-osma"><header><h1>ČÁST OSMÁ</h1><h1>ÚČINNOST</h1></header>
<section class="paragraf" resource="section/22"><header><h1>§ 22</h1></header>
<section class="odstavec" resource="section/22/1"><p>(1) Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.</p></section>
<section class="odstavec" resource="section/22/2"><p>(2) Ustanovení § 8 pozbývá platnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost. * * * Zákon č. 128/2003 Sb., kterým se mění zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), a zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti třicátým dnem po jeho vyhlášení (4. června 2003). Ustanovení čl. I bodu 2, pokud se týká § 1 odst. 2 písm. g) až písm. j), čl. I bodu 6, pokud se týká § 4 odst. 2, čl. I bodu 9, pokud se týká § 6a odst. 6 a § 6b odst. 4, čl. I bodů 10, 12, 14, 16, 24 až 31, čl. I bodu 33, pokud se týká § 11b odst. 7, § 11c odst. 3 a 4, § 11g a 11h, čl. I bodu 36, pokud se týká § 13 odst. 2, nabyla účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost (1. května 2004). Ustanovení čl. I bodu 2, pokud se týká § 1 odst. 2 písm. e), čl. I bodu 4, pokud se týká § 2 písm. e), čl. I bodu 33, pokud se týká § 11a odst. 8, § 11b odst. 1 až 6, § 11c odst. 2, § 11e odst. 14, § 11f odst. 2 až 7 a § 11i, čl. I bodu 36, pokud se týká § 13 odst. 1, pozbyla platnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost (1. května 2004). Zákon č. 85/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost (1. května 2004), s výjimkou čl. VI, který nabyl účinnosti dnem jeho vyhlášení (19. února 2004). Zákon č. 482/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem jeho vyhlášení (7. září 2004). Zákon č. 441/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem jeho vyhlášení (10. listopadu 2005). Předseda vlády:</p></section>
</section>
</section>
</section>
<section class="zaver">
<p>Klaus v. r.</p>
<p>Havel v. r.</p>
<p>v z. Rychetský v. r.</p>
</section>
<section class="poznamky">
<p class="poznamka" resource="footnote/1a"><span><sup>1a</sup>)</span> § 28 odst. 2 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1b"><span><sup>1b</sup>)</span> § 3 písm. a) zákona č. 218/2000 Sb.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1c"><span><sup>1c</sup>)</span> Nařízení Komise (EHS) č. 2220/1985, které stanovuje společná podrobná prováděcí pravidla pro systém záruk pro zemědělské výrobky.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1d"><span><sup>1d</sup>)</span> Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000, kterým se provádí rozhodnutí Rady (ES, Euratom) č. 728/1994 o systému vlastních zdrojů Společenství. Nařízení Rady (ES) č. 1788/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se zavádí dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků, v platném znění.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1e"><span><sup>1e</sup>)</span> § 2a zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1f"><span><sup>1f</sup>)</span> § 2c zákona č. 252/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1g"><span><sup>1g</sup>)</span> § 2b zákona č. 252/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1h"><span><sup>1h</sup>)</span> Nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, v platném znění.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1i"><span><sup>1i</sup>)</span> § 2c zákona č. 252/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 4/2002 Sb. m. s., o sjednání Víceleté finanční dohody mezi Českou republikou a Komisí Evropských společenství jménem Evropského společenství.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/1j"><span><sup>1j</sup>)</span> § 2b a 2c zákona č. 252/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/6a"><span><sup>6a</sup>)</span> § 37 a 38 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/6b"><span><sup>6b</sup>)</span> Zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/6c"><span><sup>6c</sup>)</span> Například nařízení Rady (ES) č. 1663/1995, které stanovuje podrobná prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 729/ /1970 s ohledem na postup účetní závěrky EAGGF Záruční sekce.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/6d"><span><sup>6d</sup>)</span> § 8b odst. 3 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění zákona č. 482/2004 Sb.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/7"><span><sup>7</sup>)</span> Zákon č. 119/1992 Sb., o cestovních náhradách, ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/8"><span><sup>8</sup>)</span> Zákon č. 143/1992 Sb., o platu a odměně za pracovní pohotovost v rozpočtových a některých dalších organizacích a orgánech, ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9"><span><sup>9</sup>)</span> Čl. 25 Ústavy České republiky.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9a"><span><sup>9a</sup>)</span> Zákon č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9b"><span><sup>9b</sup>)</span> § 44 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění zákona č. 482/2004 Sb.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9b"><span><sup>9b</sup>)</span> Obchodní zákoník. Občanský zákoník.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9c"><span><sup>9c</sup>)</span> Nařízení Komise (ES) č. 800/1999, které stanovuje společná podrobná prováděcí pravidla pro systém vývozních náhrad (subvencí) pro zemědělské výrobky. Nařízení Komise (ES) č. 1291/2000, které stanovuje společná podrobná prováděcí pravidla pro systém dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení sazby předem pro zemědělské výrobky.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9d"><span><sup>9d</sup>)</span> Nařízení Rady (EHS) č. 1883/1978, které stanovuje obecná pravidla financování intervencí Evropským zemědělským orientačním a záručním fondem, Záruční sekcí.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9n"><span><sup>9n</sup>)</span> Nařízení Rady (ES) č. 1788/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků, v platném znění.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9f"><span><sup>9f</sup>)</span> Nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 o společné organizaci trhů v sektoru cukru. Nařízení Komise (ES) č. 314/2002, kterým se stanoví podrobná pravidla pro aplikaci systému kvót v sektoru cukru.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9g"><span><sup>9g</sup>)</span> Rozhodnutí Rady (ES, Euratom) č. 597/2000 o systému vlastních zdrojů Evropského společenství. Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000, kterým se provádí rozhodnutí Rady (ES, Euratom) č. 728/1994 o systému vlastních zdrojů Společenství.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9h"><span><sup>9h</sup>)</span> Čl. 2 odst. 3 rozhodnutí Rady (ES, Euratom) č. 597/2000.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9i"><span><sup>9i</sup>)</span> Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9k"><span><sup>9k</sup>)</span> Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9j"><span><sup>9j</sup>)</span> Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9l"><span><sup>9l</sup>)</span> Zákon č. 252/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9m"><span><sup>9m</sup>)</span> Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů.</p>
<p class="poznamka" resource="footnote/9o"><span><sup>9o</sup>)</span> Například zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon).</p>
</section>
</article>