This HTML5 document contains 39 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n11http://localhost/temp/predkladatel/
n12http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/riv/tvurce/
n10http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/projekt/
n14http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
shttp://schema.org/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n4http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n6http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/klicoveSlovo/
n7http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/duvernostUdaju/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n15http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/RIV%2F61989592%3A15210%2F09%3A00008454%21RIV10-AV0-15210___/
n18http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/aktivita/
n16http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/jazykVysledku/
n17http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/druhVysledku/
n8http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/obor/
n9http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:RIV%2F61989592%3A15210%2F09%3A00008454%21RIV10-AV0-15210___
rdf:type
n14:Vysledek skos:Concept
dcterms:description
El artículo analiza cinco tipos diferentes de textos en los que se manifiesta el contacto entre el español y el guaraní. Tres son los textos de los diarios paraguayos (dos de los periódicos generales, uno en español, otro en guaraní, uno de un tabloide en español), uno es un ejemplo de la lengua hablada, y el último es un ejemplo del purismo guaraní. El artículo se centra en las diferencias en la inserción de elementos españoles en los textos de guaraní y viceversa. Su objetivo es la discriminación entre los fenómenos motivados social, cultural y pragmáticamente, y aquellos con motivos estructurales (tipológicos). Las diferencias entre los diferentes tipos de textos pueden ser vistos como variación de registro: en español cualquier presencia de elementos guaraníes es una característica de la informalidad, mientras que la presencia de elementos de español en el guaraní es aceptable en el registro formal si se trata de palabras de contenido léxico, mientras que las palabras The article analyses five different types of texts where Spanish and Guarani languages come into contact. Three are texts from Paraguayan periodicals (two from general newspapers, one in Spanish, one in Guarani, one from a tabloid in Spanish), one is an example of spoken language, and the last one is an example of purist Guarani. It focuses on differences in the insertion of Spanish elements in Guarani texts and Guarani elements in Spanish texts. It aims at discriminating which differences have social, cultural, and pragmatic causes, and which are caused by structural (typological) differences between the two languages. The differences between different types of texts can be seen as register variation: for example, in Spanish any presence of Guarani items is a feature of informality, while the presence of Spanish items in Guarani is acceptable in formal register in the case of content items, while the functional words are characteristic of more colloquial registers.
dcterms:title
Variación estilística en el contacto lingüístico: El caso del guaraní y el español en Paraguay Register variation in language contact: The case of Guarani and Spanish in Paraguay
skos:prefLabel
Register variation in language contact: The case of Guarani and Spanish in Paraguay Variación estilística en el contacto lingüístico: El caso del guaraní y el español en Paraguay
skos:notation
RIV/61989592:15210/09:00008454!RIV10-AV0-15210___
n4:aktivita
n18:P
n4:aktivity
P(KJB901380702)
n4:cisloPeriodika
2
n4:dodaniDat
n9:2010
n4:domaciTvurceVysledku
n12:9839755
n4:druhVysledku
n17:J
n4:duvernostUdaju
n7:S
n4:entitaPredkladatele
n15:predkladatel
n4:idSjednocenehoVysledku
348470
n4:idVysledku
RIV/61989592:15210/09:00008454
n4:jazykVysledku
n16:spa
n4:klicovaSlova
Spanish; Guarani; Language contact; Paraguay; Register variation
n4:klicoveSlovo
n6:Guarani n6:Paraguay n6:Register%20variation n6:Spanish n6:Language%20contact
n4:kodStatuVydavatele
CZ - Česká republika
n4:kontrolniKodProRIV
[29AE11FA27F2]
n4:nazevZdroje
Études romanes de Brno
n4:obor
n8:AI
n4:pocetDomacichTvurcuVysledku
1
n4:pocetTvurcuVysledku
1
n4:projekt
n10:KJB901380702
n4:rokUplatneniVysledku
n9:2009
n4:svazekPeriodika
30
n4:tvurceVysledku
Zajícová, Lenka
s:issn
1803-7399
s:numberOfPages
9
n11:organizacniJednotka
15210