This HTML5 document contains 45 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n16http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/RIV%2F61989592%3A15210%2F08%3A00008562%21RIV13-MSM-15210___/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n15http://localhost/temp/predkladatel/
n17http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/riv/tvurce/
n12http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
shttp://schema.org/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n3http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n5http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/klicoveSlovo/
n14http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/duvernostUdaju/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n10http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/jazykVysledku/
n6http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/aktivita/
n13http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/obor/
n7http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/druhVysledku/
n11http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:RIV%2F61989592%3A15210%2F08%3A00008562%21RIV13-MSM-15210___
rdf:type
skos:Concept n12:Vysledek
dcterms:description
Un faux ami est le mot dont l?usage courant dans une langue peut facilement causer un usage incorrect dans une autre langue. Cet usage perfide peut ?tre source du comique ou d?un faux-pas ou bien la phrase peut devenir incompréhensible ou incorrecte. Le présent article traite la problématique des faux amis dans le domaine de l?influence étymologique sur la perfidie sémantique des mots au moment de leur passage d?une langue a l?autre. False friends are words whose form is similar or same in two compared languages, but the content is different. Incorrect use of the word owing to the wrong lexical interference can be in some situations the source of humour or the source of undesirable complications and faux-pas. And very often the sentences are misunderstood. We can meet false friends almost every time when we want to express some facts or to give some information through a foreign language. They are very common in law, economy, politics, culture, but also in geography or biology. Etymology has also a big influence on semantic problems of words when they are translated from one language into another.
dcterms:title
Faux amis : A propos des perfidies sémantiques du point de vue étymologique False friends: About the incorrect use of the words and their etymology
skos:prefLabel
False friends: About the incorrect use of the words and their etymology Faux amis : A propos des perfidies sémantiques du point de vue étymologique
skos:notation
RIV/61989592:15210/08:00008562!RIV13-MSM-15210___
n3:aktivita
n6:S
n3:aktivity
S
n3:cisloPeriodika
2
n3:dodaniDat
n11:2013
n3:domaciTvurceVysledku
n17:4231503
n3:druhVysledku
n7:J
n3:duvernostUdaju
n14:S
n3:entitaPredkladatele
n16:predkladatel
n3:idSjednocenehoVysledku
367757
n3:idVysledku
RIV/61989592:15210/08:00008562
n3:jazykVysledku
n10:fre
n3:klicovaSlova
word, false friends, form, modification of sense, etymology, derivative, proposition, equivalent, lexicon, gender, number, orthography.
n3:klicoveSlovo
n5:word n5:orthography. n5:etymology n5:derivative n5:false%20friends n5:proposition n5:gender n5:lexicon n5:modification%20of%20sense n5:number n5:equivalent n5:form
n3:kodStatuVydavatele
CZ - Česká republika
n3:kontrolniKodProRIV
[3F4F6437F0DD]
n3:nazevZdroje
Romanica Olomucensia
n3:obor
n13:AI
n3:pocetDomacichTvurcuVysledku
1
n3:pocetTvurcuVysledku
1
n3:rokUplatneniVysledku
n11:2008
n3:svazekPeriodika
20
n3:tvurceVysledku
Andrys, Ondřej
s:issn
1803-4136
s:numberOfPages
4
n15:organizacniJednotka
15210