This HTML5 document contains 33 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n5http://localhost/temp/predkladatel/
n14http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/riv/tvurce/
n15http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n3http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/
n17http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/RIV%2F00216224%3A14210%2F14%3A00075830%21RIV15-MSM-14210___/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n7http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/klicoveSlovo/
n8http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/duvernostUdaju/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n16http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/aktivita/
n10http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/jazykVysledku/
n13http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/obor/
n12http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/druhVysledku/
n4http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:RIV%2F00216224%3A14210%2F14%3A00075830%21RIV15-MSM-14210___
rdf:type
skos:Concept n15:Vysledek
rdfs:seeAlso
http://hdl.handle.net/11222.digilib/130657
dcterms:description
La publication aborde l'histoire de la traduction tcheque de la littérature française dans la période allant de la fin du 18e siecle jusqu´au début du 21e siecle dans la perspective externe. A part la traduction littéraire, l´ attention est accordée aussi, mais plutot marginalement, a la traduction des sciences humaines. Le manuel est consacré aux fonctions de la traduction dans le contexte de la littérature tcheque, aux principaux courants littéraires, auteurs et oeuvres clé, ainsi qu´au développement des stratégies de traduction. Le monde de l'édition et la politique éditoriale en Tchécoslovaquie, avec son systeme de censure, figurent aussi parmi des sujets abordés par la publication qui présente également, dans sa derniere partie, les courtes biographies des traducteurs influents. The publication deals with the history of Czech translations from French literature in the period between the end of the eighteenth and the beginning of the twenty first centuries, with partial attention to the translations of the area of humanities. The text focuses on the functions of translations within the context of Czech literature, mainstream literary movements, authors and works introduced from French literature to the Czech environment, development of translating strategies, significant translators, publishing houses as well as the state publishing policy and censorship system in socialistic Czechoslovakia.
dcterms:title
Czech translation of the French literature La traduction tcheque du francais
skos:prefLabel
La traduction tcheque du francais Czech translation of the French literature
skos:notation
RIV/00216224:14210/14:00075830!RIV15-MSM-14210___
n3:aktivita
n16:I
n3:aktivity
I
n3:dodaniDat
n4:2015
n3:domaciTvurceVysledku
n14:4830725
n3:druhVysledku
n12:O
n3:duvernostUdaju
n8:S
n3:entitaPredkladatele
n17:predkladatel
n3:idSjednocenehoVysledku
25479
n3:idVysledku
RIV/00216224:14210/14:00075830
n3:jazykVysledku
n10:fre
n3:klicovaSlova
history of translation; French literature; Czech translations; publishing policy; censorship
n3:klicoveSlovo
n7:Czech%20translations n7:history%20of%20translation n7:French%20literature n7:censorship n7:publishing%20policy
n3:kontrolniKodProRIV
[B6BD7C4463EB]
n3:obor
n13:AJ
n3:pocetDomacichTvurcuVysledku
1
n3:pocetTvurcuVysledku
1
n3:rokUplatneniVysledku
n4:2014
n3:tvurceVysledku
Raková, Zuzana
n5:organizacniJednotka
14210