This HTML5 document contains 49 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n21http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/typAkce/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n15http://localhost/temp/predkladatel/
n9http://purl.org/net/nknouf/ns/bibtex#
n19http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/riv/tvurce/
n12http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/projekt/
n20http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/subjekt/
n17http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
n14https://schema.org/
shttp://schema.org/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n3http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/
n18http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/RIV%2F00216208%3A11320%2F13%3A10194623%21RIV14-GA0-11320___/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n10http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/klicoveSlovo/
n22http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/duvernostUdaju/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n13http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/aktivita/
n6http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/jazykVysledku/
n11http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/obor/
n7http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/druhVysledku/
n8http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:RIV%2F00216208%3A11320%2F13%3A10194623%21RIV14-GA0-11320___
rdf:type
skos:Concept n17:Vysledek
dcterms:description
One of the key obstacles in automatic evaluation of machine translation systems is the reliance on a few (typically just one) human-made reference translations to which the system output is compared. We propose a method of capturing millions of possible translations and implement a tool for translators to specify them using a compact representation. We evaluate this new type of reference set by edit distance and correlation to human judgements of translation quality. One of the key obstacles in automatic evaluation of machine translation systems is the reliance on a few (typically just one) human-made reference translations to which the system output is compared. We propose a method of capturing millions of possible translations and implement a tool for translators to specify them using a compact representation. We evaluate this new type of reference set by edit distance and correlation to human judgements of translation quality.
dcterms:title
Scratching the Surface of Possible Translations Scratching the Surface of Possible Translations
skos:prefLabel
Scratching the Surface of Possible Translations Scratching the Surface of Possible Translations
skos:notation
RIV/00216208:11320/13:10194623!RIV14-GA0-11320___
n17:predkladatel
n20:orjk%3A11320
n3:aktivita
n13:S n13:P
n3:aktivity
P(GAP406/11/1499), S
n3:dodaniDat
n8:2014
n3:domaciTvurceVysledku
n19:9363661 n19:2630176 n19:2279568 n19:3528839
n3:druhVysledku
n7:D
n3:duvernostUdaju
n22:S
n3:entitaPredkladatele
n18:predkladatel
n3:idSjednocenehoVysledku
104138
n3:idVysledku
RIV/00216208:11320/13:10194623
n3:jazykVysledku
n6:eng
n3:klicovaSlova
translations; possible; surface; scratching
n3:klicoveSlovo
n10:surface n10:scratching n10:possible n10:translations
n3:kontrolniKodProRIV
[567BBE88258E]
n3:mistoKonaniAkce
Plzeň, Czechia
n3:mistoVydani
Berlin / Heidelberg
n3:nazevZdroje
Text, Speech and Dialogue: 16th International Conference, TSD 2013. Proceedings
n3:obor
n11:IN
n3:pocetDomacichTvurcuVysledku
4
n3:pocetTvurcuVysledku
4
n3:projekt
n12:GAP406%2F11%2F1499
n3:rokUplatneniVysledku
n8:2013
n3:tvurceVysledku
Zeman, Daniel Bojar, Ondřej Macháček, Matouš Tamchyna, Aleš
n3:typAkce
n21:CST
n3:zahajeniAkce
2013-09-01+02:00
s:issn
0302-9743
s:numberOfPages
10
n9:hasPublisher
Springer-Verlag
n14:isbn
978-3-642-40584-6
n15:organizacniJednotka
11320