This HTML5 document contains 39 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n19http://localhost/temp/predkladatel/
n9http://purl.org/net/nknouf/ns/bibtex#
n5http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/riv/tvurce/
n17http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
n18https://schema.org/
shttp://schema.org/
n6http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10290632%21RIV15-MSM-11210___/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n3http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n8http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/klicoveSlovo/
n12http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/duvernostUdaju/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n14http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/aktivita/
n13http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/jazykVysledku/
n20http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/druhVysledku/
n15http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/obor/
n7http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10290632%21RIV15-MSM-11210___
rdf:type
n17:Vysledek skos:Concept
rdfs:seeAlso
http://reciti.hu/wp-content/uploads/Berkes_beliv_vn.pdf
dcterms:description
A tanulmány néhány olyan cseh-magyar jellegzetességet vázol fel a 19. század első feléből, amelyek a műfordítás-elméleti és -történeti megközelítésen keresztül világítanak rá az adott nemzeti irodalmak sajátosságaira és fejlődésére. A cikkből kiderül, hogy a nemzeti tényező a cseh irodalmi fejlődésben fontosabb szerepet játszott a magyarhoz képest. The study describes a few typical characteristic phenomena in the Czech and Hungarian translation theory in the first half of the 19th century. The comparisons a.m. shows that the national factor played in Czech literature more important role than in Hungarian literature.
dcterms:title
Megjegyzések a cseh és a magyar műfordítás-elmélet összehasonlító vizsgálatához Notes to the translation theory in the Czech and Hungarian literature
skos:prefLabel
Notes to the translation theory in the Czech and Hungarian literature Megjegyzések a cseh és a magyar műfordítás-elmélet összehasonlító vizsgálatához
skos:notation
RIV/00216208:11210/14:10290632!RIV15-MSM-11210___
n3:aktivita
n14:V
n3:aktivity
V
n3:dodaniDat
n7:2015
n3:domaciTvurceVysledku
n5:7435541
n3:druhVysledku
n20:C
n3:duvernostUdaju
n12:S
n3:entitaPredkladatele
n6:predkladatel
n3:idSjednocenehoVysledku
28234
n3:idVysledku
RIV/00216208:11210/14:10290632
n3:jazykVysledku
n13:hun
n3:klicovaSlova
19th century; Hungarian literature; Czech literature; translation theory
n3:klicoveSlovo
n8:translation%20theory n8:Czech%20literature n8:19th%20century n8:Hungarian%20literature
n3:kontrolniKodProRIV
[5D91AC092F8F]
n3:mistoVydani
Budapešť
n3:nazevEdiceCisloSvazku
1
n3:nazevZdroje
Cseh ködképek fürkészője (Irások Berkes Tamás 60. születésnapjára)
n3:obor
n15:AJ
n3:pocetDomacichTvurcuVysledku
1
n3:pocetStranKnihy
178
n3:pocetTvurcuVysledku
1
n3:rokUplatneniVysledku
n7:2014
n3:tvurceVysledku
Kolmanová, Simona
s:numberOfPages
6
n9:hasPublisher
MTA BT k Irodalomtudományi Intézete, reciti
n18:isbn
978-615-5478-07-9
n19:organizacniJednotka
11210