This HTML5 document contains 42 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n19http://purl.org/net/nknouf/ns/bibtex#
n12http://localhost/temp/predkladatel/
n20http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/riv/tvurce/
n5http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/subjekt/
n4http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
n18https://schema.org/
shttp://schema.org/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n6http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/
n10http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10196418%21RIV14-MSM-11210___/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n8http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/klicoveSlovo/
n15http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/duvernostUdaju/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n17http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/aktivita/
n9http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/jazykVysledku/
n16http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/obor/
n7http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/druhVysledku/
n14http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10196418%21RIV14-MSM-11210___
rdf:type
n4:Vysledek skos:Concept
dcterms:description
Publikace seznamuje českého čtenáře s aktuálními translatologickými tématy, jež stojí ve středu zájmu na Pyrenejském poloostrově a která mohou být pro české prostředí metodologicky inspirativní: např. s rolí tlumočníků v dobách kolonialismu, překladatelskou prací španělských misionářů či cenzurou v překladu divadelních her. Vybrané studie jsou doplněny o krátké medailony příslušných autorů (Julio-César Santoyo, Miguel Ángel Vega, Fernando Navarro Domínguez, Antonio Bueno García, Manuel Ramiro Valderrama, Raquel Merino Álvarez). Publikace seznamuje českého čtenáře s aktuálními translatologickými tématy, jež stojí ve středu zájmu na Pyrenejském poloostrově a která mohou být pro české prostředí metodologicky inspirativní: např. s rolí tlumočníků v dobách kolonialismu, překladatelskou prací španělských misionářů či cenzurou v překladu divadelních her. Vybrané studie jsou doplněny o krátké medailony příslušných autorů (Julio-César Santoyo, Miguel Ángel Vega, Fernando Navarro Domínguez, Antonio Bueno García, Manuel Ramiro Valderrama, Raquel Merino Álvarez). This anthology introduces the leading Spanish theorists of Translation Studies (Julio-César Santoyo, Miguel Ángel Vega, Fernando Navarro Domínguez, Antonio Bueno García, Manuel Ramiro Valderrama, Raquel Merino Álvarez) and the most interesting topics of Iberian Peninsula (occupation of interpreters, translation metalanguage, censorship) to the Czech readers.
dcterms:title
Sedm tváří translatologie: Teorie překladu a tlumočení prizmatem současných španělských translatologů Sedm tváří translatologie: Teorie překladu a tlumočení prizmatem současných španělských translatologů The Seven Faces of Translation Studies
skos:prefLabel
The Seven Faces of Translation Studies Sedm tváří translatologie: Teorie překladu a tlumočení prizmatem současných španělských translatologů Sedm tváří translatologie: Teorie překladu a tlumočení prizmatem současných španělských translatologů
skos:notation
RIV/00216208:11210/13:10196418!RIV14-MSM-11210___
n4:predkladatel
n5:orjk%3A11210
n6:aktivita
n17:S
n6:aktivity
S
n6:dodaniDat
n14:2014
n6:domaciTvurceVysledku
n20:5140323
n6:druhVysledku
n7:B
n6:duvernostUdaju
n15:S
n6:entitaPredkladatele
n10:predkladatel
n6:idSjednocenehoVysledku
104407
n6:idVysledku
RIV/00216208:11210/13:10196418
n6:jazykVysledku
n9:cze
n6:klicovaSlova
translation; berian Peninsula, Spanish; Translation studies
n6:klicoveSlovo
n8:Translation%20studies n8:berian%20Peninsula n8:Spanish n8:translation
n6:kontrolniKodProRIV
[BBC64AEAE9E8]
n6:mistoVydani
Praha
n6:nazevEdiceCisloSvazku
Neuveden
n6:nazevZdroje
Sedm tváří translatologie: Teorie překladu a tlumočení prizmatem současných španělských translatologů
n6:obor
n16:AI
n6:pocetDomacichTvurcuVysledku
1
n6:pocetStranKnihy
170
n6:pocetTvurcuVysledku
5
n6:rokUplatneniVysledku
n14:2013
n6:tvurceVysledku
Vavroušová, Petra
s:numberOfPages
170
n19:hasPublisher
Univerzita Karlova v Praze. Nakladatelství Karolinum
n18:isbn
978-80-246-2195-1
n12:organizacniJednotka
11210