This HTML5 document contains 44 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n11http://localhost/temp/predkladatel/
n15http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/riv/tvurce/
n18http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/subjekt/
n14http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
shttp://schema.org/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n3http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/
n17http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/RIV%2F00216208%3A11210%2F11%3A10105919%21RIV12-MSM-11210___/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n4http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/klicoveSlovo/
n9http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/duvernostUdaju/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n12http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/aktivita/
n6http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/jazykVysledku/
n16http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/obor/
n13http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/druhVysledku/
n8http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:RIV%2F00216208%3A11210%2F11%3A10105919%21RIV12-MSM-11210___
rdf:type
skos:Concept n14:Vysledek
dcterms:description
During 18th and 19th century Czech approaches to translations to a large extend coincide with the European development. In some tranlations of Hungarian literature from the second half of the 19th century we found examples of obsolete approaches. These are adaptations and plagiarisms from the pen of Karel Tůma and Alois Vojtěch Šmilovský. They amplify or add the motive of patriotism and nationalism. In the case of Sándor Petőfi they are poems Ha férfi vagy, légy férfi and the epic poem Az apostol, which was the inspiration for the poem Poslední noc (the last night) from Karel Tůma. Studie se věnuje českým adaptacím a plagiátům básní maďarského autora S8ndora Petőfiho. Jedná se o básně Buď mužem! a Poslední noc, inspirovanou výpravnou básní Apoštol. Báseň Buď mužem vydal Alois Vojtěch Šmilovský ve Světozoru 1867 a jde o plagiát (formou volného přebásnění originálu). Poslední noc vydal Karel Tůma v Květech 1865. V tomto případě přebásňuje autor I.-III. zpěv Petőfiho Apoštola. Studie se věnuje českým adaptacím a plagiátům básní maďarského autora S8ndora Petőfiho. Jedná se o básně Buď mužem! a Poslední noc, inspirovanou výpravnou básní Apoštol. Báseň Buď mužem vydal Alois Vojtěch Šmilovský ve Světozoru 1867 a jde o plagiát (formou volného přebásnění originálu). Poslední noc vydal Karel Tůma v Květech 1865. V tomto případě přebásňuje autor I.-III. zpěv Petőfiho Apoštola.
dcterms:title
Adaptations and plagiarisms in the poems Sándor Petőfi''s Poznámky k %22překladatelským%22 kuriozitám maďarské poezie 19. století: adaptace a plagiáty básní Sándora Petőfiho Poznámky k %22překladatelským%22 kuriozitám maďarské poezie 19. století: adaptace a plagiáty básní Sándora Petőfiho
skos:prefLabel
Poznámky k %22překladatelským%22 kuriozitám maďarské poezie 19. století: adaptace a plagiáty básní Sándora Petőfiho Poznámky k %22překladatelským%22 kuriozitám maďarské poezie 19. století: adaptace a plagiáty básní Sándora Petőfiho Adaptations and plagiarisms in the poems Sándor Petőfi''s
skos:notation
RIV/00216208:11210/11:10105919!RIV12-MSM-11210___
n14:predkladatel
n18:orjk%3A11210
n3:aktivita
n12:I
n3:aktivity
I
n3:cisloPeriodika
1
n3:dodaniDat
n8:2012
n3:domaciTvurceVysledku
n15:7435541
n3:druhVysledku
n13:J
n3:duvernostUdaju
n9:S
n3:entitaPredkladatele
n17:predkladatel
n3:idSjednocenehoVysledku
222304
n3:idVysledku
RIV/00216208:11210/11:10105919
n3:jazykVysledku
n6:cze
n3:klicovaSlova
Alois Vojtěch Šmilovský; Karel Tůma; theory of translation; plagiarisms; adaptations; Czech translations of Hungarian literature; Sándor Petőfi
n3:klicoveSlovo
n4:theory%20of%20translation n4:adaptations n4:Alois%20Vojt%C4%9Bch%20%C5%A0milovsk%C3%BD n4:Czech%20translations%20of%20Hungarian%20literature n4:S%C3%A1ndor%20Pet%C5%91fi n4:Karel%20T%C5%AFma n4:plagiarisms
n3:kodStatuVydavatele
CZ - Česká republika
n3:kontrolniKodProRIV
[13065DF1F051]
n3:nazevZdroje
Slavica litteraria; Hungaroslavica - Památce prof. PhDr. Richarda Pražáka, DrSc. (1931-2010)
n3:obor
n16:AJ
n3:pocetDomacichTvurcuVysledku
1
n3:pocetTvurcuVysledku
1
n3:rokUplatneniVysledku
n8:2011
n3:svazekPeriodika
14
n3:tvurceVysledku
Kolmanová, Simona
s:issn
1212-1509
s:numberOfPages
10
n11:organizacniJednotka
11210