This HTML5 document contains 41 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n11http://localhost/temp/predkladatel/
n3http://purl.org/net/nknouf/ns/bibtex#
n15http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/RIV%2F00216208%3A11210%2F04%3A00004195%21RIV%2F2005%2FMSM%2F112105%2FN/
n10http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/riv/tvurce/
n8http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
n20http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/zamer/
n19https://schema.org/
shttp://schema.org/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n4http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/vysledek/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n14http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/klicoveSlovo/
n16http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/duvernostUdaju/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n18http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/aktivita/
n5http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/jazykVysledku/
n12http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/druhVysledku/
n9http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/riv/obor/
n13http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:RIV%2F00216208%3A11210%2F04%3A00004195%21RIV%2F2005%2FMSM%2F112105%2FN
rdf:type
n8:Vysledek skos:Concept
dcterms:description
Tištěná podoba přednášky na konferenci Profilingua na Západočeské univerzitě v Plzni v létě 2003. Technický překlad je složitý předmět. Nejde při něm o výuku gramatiky, slovní zásoby idiomů. Printed version of lecture presented at the Profilingua conference at the University of West Bohemia in Pilsen in the summer of 2003. - The subject Technical Translation is complex. Its content is not the teaching of grammar, vocabulary, idiom. Printed version of lecture presented at the Profilingua conference at the University of West Bohemia in Pilsen in the summer of 2003. - The subject Technical Translation is complex. Its content is not the teaching of grammar, vocabulary, idiom.
dcterms:title
Teaching Translation of Technical Texts Teaching Translation of Technical Texts Výuka překladu technických pojmů
skos:prefLabel
Teaching Translation of Technical Texts Teaching Translation of Technical Texts Výuka překladu technických pojmů
skos:notation
RIV/00216208:11210/04:00004195!RIV/2005/MSM/112105/N
n4:strany
11;16
n4:aktivita
n18:Z
n4:aktivity
Z(MSM 112100003)
n4:dodaniDat
n13:2005
n4:domaciTvurceVysledku
n10:9273905
n4:druhVysledku
n12:D
n4:duvernostUdaju
n16:S
n4:entitaPredkladatele
n15:predkladatel
n4:idSjednocenehoVysledku
589598
n4:idVysledku
RIV/00216208:11210/04:00004195
n4:jazykVysledku
n5:eng
n4:klicovaSlova
Teaching; Translation; Technical; Texts
n4:klicoveSlovo
n14:Technical n14:Teaching n14:Translation n14:Texts
n4:kontrolniKodProRIV
[ACF99B8BE9B8]
n4:mistoVydani
Dobrá Voda
n4:nazevZdroje
Sborník příspěvků z konference Profilingua 2003
n4:obor
n9:AJ
n4:pocetDomacichTvurcuVysledku
1
n4:pocetTvurcuVysledku
1
n4:rokUplatneniVysledku
n13:2004
n4:tvurceVysledku
Abdallaová, Naděžda
n4:zamer
n20:MSM%20112100003
s:numberOfPages
6
n3:hasPublisher
Aleš Čeněk, Dobrá Voda
n19:isbn
80-86473-59-7
n11:organizacniJednotka
11210