This HTML5 document contains 42 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n13http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/druhSouteze/
n17http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/typPojektu/
n19http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/projekt/7E09003/
n7http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/zivotniCyklusProjektu/
n11http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/hodnoceniProjektu/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n2http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/projekt/
n22http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/subjekt/
n12http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/cep/prideleniPodpory/
n14http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/
n6http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/kategorie/
n16http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/duvernostUdaju/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n20http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/fazeProjektu/
n18http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/obor/
n5http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/statusZobrazovaneFaze/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n3http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/cep/
n15http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/cep/vyzva/
n10http://linked.opendata.cz/resource/domain/vavai/aktivita/
n4http://reference.data.gov.uk/id/gregorian-year/

Statements

Subject Item
n2:7E09003
rdf:type
n14:Projekt
rdfs:seeAlso
http://www.isvav.cz/projectDetail.do?rowId=7E09003
dcterms:description
Europe faces a growing economic and societal challenge due to its vast diversity of languages, and machine translation technology holds promise as a means to address this challenge. The goals of EUROMATRIXPLUS are: Firstly, the project will continue the rapid advance of machine translation technology, creating example systems for every official EU language, and providing other machine translation developers with our infrastructure for building statistical translation models. Secondly, the project will continue and broaden the controlled systematic investigation of different approaches and techniques to accelerate the scientific evolution of novel methods, including both selection and cross-fertilization. The aim is to arrive at scientifically well understood novel combinations of methods that are provenly superior to the state of the art. Thirdly, the project will focus on bringing machine translation to the users, in addition to focusing on scientific advances. Because our statistical mode Europe faces a growing economic and societal challenge due to its vast diversity of languages, and machine translation technology holds promise as a means to address this challenge. The goals of EUROMATRIXPLUS are: Firstly, the project will continue the rapid advance of machine translation technology, creating example systems for every official EU language, and providing other machine translation developers with our infrastructure for building statistical translation models. Secondly, the project will continue and broaden the controlled systematic investigation of different approaches and techniques to accelerate the scientific evolution of novel methods, including both selection and cross-fertilization. The aim is to arrive at scientifically well understood novel combinations of methods that are provenly superior to the state of the art. Thirdly, the project will focus on bringing machine translation to the users, in addition to focusing on scientific advances. Because our statistical mode
dcterms:title
EuroMatrixPlus—Bringing Machine Translation for European Languages to the User EuroMatrixPlus—Bringing Machine Translation for European Languages to the User
skos:notation
7E09003
n3:aktivita
n10:7E
n3:celkovaStatniPodpora
n19:celkovaStatniPodpora
n3:celkoveNaklady
n19:celkoveNaklady
n3:datumDodatniDoRIV
2013-06-28+02:00
n3:druhSouteze
n13:RP
n3:duvernostUdaju
n16:S
n3:fazeProjektu
n20:92901741
n3:hlavniObor
n18:AI
n3:hodnoceniProjektu
n11:U
n3:kategorie
n6:ZV
n3:klicovaSlova
natural language processing; machine translation; statistical methods in NLP; corpora; treebanks; evaluation
n3:partnetrHlavni
n22:orjk%3A11320
n3:pocetKoordinujicichPrijemcu
0
n3:pocetPrijemcu
1
n3:pocetSpoluPrijemcu
0
n3:pocetVysledkuRIV
29
n3:pocetZverejnenychVysledkuVRIV
29
n3:posledniUvolneniVMinulemRoce
2012-03-19+01:00
n3:prideleniPodpory
n12:1086%2F2011-321
n3:sberDatUcastniciPoslednihoRoku
n4:2012
n3:sberDatUdajeProjZameru
n4:2013
n3:statusZobrazovaneFaze
n5:DUU
n3:typPojektu
n17:P
n3:ukonceniReseni
2012-02-29+01:00
n3:vedlejsiObor
n18:IN
n3:zahajeniReseni
2009-03-01+01:00
n3:zhodnoceni+vysledku+projektu+dodavatelem
Hodnocení výsledků řešení ministerstvo neprovádí, neboť podmínkou podpory je, že uchazeč byl vybrán mezinárodním poskytovatelem v souladu s pravidly příslušného programu. Projekt je hodnocen až po jeho schválení mezinárodním poskytovatelem. Following the condition that the candidate of financial contribution was evaluated and afterwards selected by international provider in accordance with the rules of the program the Ministry of Education, Youth ans Sports does not realize the evaluation of project results. The project is evaluated only after its approval by an international provider.
n3:zivotniCyklusProjektu
n7:ZBBKU
n3:vyzva
n15:FP7-ICT-2007-3
n3:klicoveSlovo
treebanks corpora statistical methods in NLP natural language processing machine translation