About: The Boundaries of the Experiment. The Latest Polish Fiction Translations into Czech.     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
Description
  • The young generation of Polish fiction writers share, besides the historical experience and an escalated socially critical view, a considerably experimental approach to the language of fiction. Novels by Wojciech Kuczok, Dorota Masłowska, Mirosław Nahacz, Michał Witkowski and others are distinguished by a particular emphasis on the form and the language of a text. Even in the translation of the latest fiction, the translatology has to cope with well-known questions concerning the relation between a creative freedom and a professional discipline. (en)
  • Mladé generaci polských prozaiků a prozaiček je společný - kromě historické zkušenosti a vyostřeného společenskokritického pohledu - značně experimentální přístup k jazykové rovině prozaické tvorby. Romány Wojciecha Kuczoka, Doroty Masłowské, Mirosława Nahacze, Michała Witkowského a dalších se vyznačují zvláštním důrazem na formálně-jazykovou stránku textu. Při překladu těchto próz do češtiny jsou tak překladatelé a překladatelky postaveni před mnohdy svízelná rozhodnutí. Počínaje dvojznačností v titulech knih, výraznou rytmizací textu s místy až hip-hopovým rytmem, využíváním slangu dosud téměř neznámých sociálních skupin, nářečními prvky, profesním slangem, až po literární stylizaci, pastiš a umělou archaizaci; to vše je pro české překladatele velkou výzvou. I u překladu nejnovější prózy tak vyvstávají v translatologii dobře známé otázky o vztahu mezi tvůrčí svobodou a řemeslnou disciplínou.
  • Mladé generaci polských prozaiků a prozaiček je společný - kromě historické zkušenosti a vyostřeného společenskokritického pohledu - značně experimentální přístup k jazykové rovině prozaické tvorby. Romány Wojciecha Kuczoka, Doroty Masłowské, Mirosława Nahacze, Michała Witkowského a dalších se vyznačují zvláštním důrazem na formálně-jazykovou stránku textu. Při překladu těchto próz do češtiny jsou tak překladatelé a překladatelky postaveni před mnohdy svízelná rozhodnutí. Počínaje dvojznačností v titulech knih, výraznou rytmizací textu s místy až hip-hopovým rytmem, využíváním slangu dosud téměř neznámých sociálních skupin, nářečními prvky, profesním slangem, až po literární stylizaci, pastiš a umělou archaizaci; to vše je pro české překladatele velkou výzvou. I u překladu nejnovější prózy tak vyvstávají v translatologii dobře známé otázky o vztahu mezi tvůrčí svobodou a řemeslnou disciplínou. (cs)
Title
  • The Boundaries of the Experiment. The Latest Polish Fiction Translations into Czech. (en)
  • HRANICE EXPERIMENTU. PŘEKLADY NEJNOVĚJŠÍ POLSKÉ PRÓZY DO ČEŠTINY
  • HRANICE EXPERIMENTU. PŘEKLADY NEJNOVĚJŠÍ POLSKÉ PRÓZY DO ČEŠTINY (cs)
skos:prefLabel
  • The Boundaries of the Experiment. The Latest Polish Fiction Translations into Czech. (en)
  • HRANICE EXPERIMENTU. PŘEKLADY NEJNOVĚJŠÍ POLSKÉ PRÓZY DO ČEŠTINY
  • HRANICE EXPERIMENTU. PŘEKLADY NEJNOVĚJŠÍ POLSKÉ PRÓZY DO ČEŠTINY (cs)
skos:notation
  • RIV/61989592:15210/13:33147693!RIV14-MSM-15210___
http://linked.open...avai/predkladatel
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • O
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 78216
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/61989592:15210/13:33147693
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • Translation Studies.; Czech; Translations; Polish Fiction (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [C5E136B961CC]
http://linked.open...v/mistoKonaniAkce
  • Univerzita Konštantína Filozofa, Nitra, SR
http://linked.open...i/riv/mistoVydani
  • Nitra
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
  • Tradícia a inovácia v translatologickom výskume IV.
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Jeništa, Jan
http://linked.open...vavai/riv/typAkce
http://linked.open.../riv/zahajeniAkce
number of pages
http://purl.org/ne...btex#hasPublisher
  • Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre
https://schema.org/isbn
  • 978-80-558-0355-5
http://localhost/t...ganizacniJednotka
  • 15210
Faceted Search & Find service v1.16.118 as of Jun 21 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3240 as of Jun 21 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software