About: Anoutlok of the Idioms of Nominal Structure in Czech and Bulgarian Phraseology (in thte Context of phraseology European and International Domestic and Areal).     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
Description
  • Both Czech and Bulgarian display quite a few reciprocal nominal structures of idioms, reflecting international and national idioms. They are characterized by an important feature - they are brief and, as a result of that, easier to be translated (or calqued), adopted and domesticated and, subsequently, also well spread. We deal here with such structures as Cz. trojský kůň, zakázané ovoce, studená válka, Romeo a Julie, Bulg. trojanski kon, zabraneniajt plod, studenata vojna, Romeo i Žulieta (Trojan horse, forbidden fruit, Cold War, Romeo and Juliet). Czech and Bulgarian nominal idioms of international often common European origin reflect a high degree of europeanization and of advanced intellectual level of the European and Slavic languages. (en)
  • Čeština a bulharština disponují určitým množstvím frazémů s reciproční jmennou strukturou, které představují jak mezinárodní, tak i domácí frazeologické jednotky. Vyznačují se krátkosti, snadno se překládají (nebo kalkují), snadno se přejímají nebo domestukují. Patří mezi nimi např. č. trojský kůň, zakázané ovoce, studená válka, Romeo a Julie, bulh. trojanski kon, zabraneniajt plod, studenata vojna, Romeo i Žulieta aj. Jak české, tak i bulharské nominální frazémy májí často společné evropské kořeny, které dosvědčují vysoký stupeň společné evropeizace evropských jazyků, včetně jazyků slovanských.
  • Čeština a bulharština disponují určitým množstvím frazémů s reciproční jmennou strukturou, které představují jak mezinárodní, tak i domácí frazeologické jednotky. Vyznačují se krátkosti, snadno se překládají (nebo kalkují), snadno se přejímají nebo domestukují. Patří mezi nimi např. č. trojský kůň, zakázané ovoce, studená válka, Romeo a Julie, bulh. trojanski kon, zabraneniajt plod, studenata vojna, Romeo i Žulieta aj. Jak české, tak i bulharské nominální frazémy májí často společné evropské kořeny, které dosvědčují vysoký stupeň společné evropeizace evropských jazyků, včetně jazyků slovanských. (cs)
Title
  • Anoutlok of the Idioms of Nominal Structure in Czech and Bulgarian Phraseology (in thte Context of phraseology European and International Domestic and Areal). (en)
  • Nástin frazémů se jmennou strukturou v české a bulharské frazeologii (v kontextu frazeologie evropské a internacionální i frazeologie domácí a areálové)
  • Nástin frazémů se jmennou strukturou v české a bulharské frazeologii (v kontextu frazeologie evropské a internacionální i frazeologie domácí a areálové) (cs)
skos:prefLabel
  • Anoutlok of the Idioms of Nominal Structure in Czech and Bulgarian Phraseology (in thte Context of phraseology European and International Domestic and Areal). (en)
  • Nástin frazémů se jmennou strukturou v české a bulharské frazeologii (v kontextu frazeologie evropské a internacionální i frazeologie domácí a areálové)
  • Nástin frazémů se jmennou strukturou v české a bulharské frazeologii (v kontextu frazeologie evropské a internacionální i frazeologie domácí a areálové) (cs)
skos:notation
  • RIV/44555601:13430/13:43885230!RIV14-MSM-13430___
http://linked.open...avai/predkladatel
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • S
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 90753
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/44555601:13430/13:43885230
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • slavic phraseology, Czech language, Bulgarian language, nominal structure idioms, international idioms, national language idioms (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [86810194173A]
http://linked.open...i/riv/mistoVydani
  • Greifswald
http://linked.open...vEdiceCisloSvazku
  • neuveden
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
  • Nationales und Internationales in der slawischen Phraseologie = Nacional'noe i internacional'noe v slavjanskoj frazeologii / XV Mezdunarodnyj Sojezd Slavistov 20 - 27 avgusta 2013 g., Minsk, Belarus. Internationales Slawistenkomitee, Phraseologische Kommission.
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...v/pocetStranKnihy
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Marvanová, Mira
number of pages
http://purl.org/ne...btex#hasPublisher
  • Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald - Institut für Slawistik
https://schema.org/isbn
  • 978-3-86006-396-5
http://localhost/t...ganizacniJednotka
  • 13430
Faceted Search & Find service v1.16.116 as of Feb 22 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3239 as of Feb 22 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 82 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software