About: Diskurzní částice v českém a anglickém dialogu     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
Description
  • The paper analyzes the occurrence of interactive contact means in Czech and English parallel scripted dialogues. The focus of the study is the use of discourse markers, described in current pragmatic studies as language units with minimal propositional meaning whose main communicative function is to build interpersonal relations, to maintain the coherence and fluency of discourse, and to facilitate negotiation of meaning between communication participants. The study investigates the frequency of use and the extent of the functional equivalence of the Czech discourse markers no, ne, ale, tak, jo, víte, ano, and hm; and the English discourse markers well, oh, no, now, you see, you know, I mean, look, listen, yeah, and hm. The study also includes interpretation of discourse markers from the viewpoint of information structure; it indicates functional features that these particles share both with grammatical exponents of the verb and with certain frequency and modal adverbs and particles. (en)
  • Příspěvek srovnává anglickou a českou konverzaci z hlediska užití interaktivních jazykových prostředků, které v dialogu pomáhají udržovat kontakt mezi mluvčími a usměrňují vývoj komunikace. Centrem pozornosti jsou diskurzní částice typu no, ne, ale, tak, jo, víte, ano, hm, well, oh, no, now, you see, you know, I mean, look, listen, yeah, hm, popsané v současných studiích z oblasti pragmatiky mluveného jazyka jako jazykové jednotky s minimálním až nulovým propozičním obsahem, které vytvářením interpersonálních vazeb přispívají ke koherenci a plynulosti mluveného diskurzu a k dosažení dohody o významu sdělení mezi účastníky komunikace. Na příkladech vybraných z paralelních textů anglických a českých dialogů je ilustrována funkční ekvivalence některých anglických a českých diskurzních částic a podobnosti a rozdíly mezi oběma jazyky v rozvíjení sociální interakce. Příspěvek také podává interpretaci zkoumaných jazykových jednotek z hlediska informační struktury jazyka.
  • Příspěvek srovnává anglickou a českou konverzaci z hlediska užití interaktivních jazykových prostředků, které v dialogu pomáhají udržovat kontakt mezi mluvčími a usměrňují vývoj komunikace. Centrem pozornosti jsou diskurzní částice typu no, ne, ale, tak, jo, víte, ano, hm, well, oh, no, now, you see, you know, I mean, look, listen, yeah, hm, popsané v současných studiích z oblasti pragmatiky mluveného jazyka jako jazykové jednotky s minimálním až nulovým propozičním obsahem, které vytvářením interpersonálních vazeb přispívají ke koherenci a plynulosti mluveného diskurzu a k dosažení dohody o významu sdělení mezi účastníky komunikace. Na příkladech vybraných z paralelních textů anglických a českých dialogů je ilustrována funkční ekvivalence některých anglických a českých diskurzních částic a podobnosti a rozdíly mezi oběma jazyky v rozvíjení sociální interakce. Příspěvek také podává interpretaci zkoumaných jazykových jednotek z hlediska informační struktury jazyka. (cs)
Title
  • Diskurzní částice v českém a anglickém dialogu
  • Discourse Markers in Czech and English Dialogues (en)
  • Diskurzní částice v českém a anglickém dialogu (cs)
skos:prefLabel
  • Diskurzní částice v českém a anglickém dialogu
  • Discourse Markers in Czech and English Dialogues (en)
  • Diskurzní částice v českém a anglickém dialogu (cs)
skos:notation
  • RIV/00216224:14210/10:00048488!RIV11-GA0-14210___
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • P(GA405/07/0652)
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 254633
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/00216224:14210/10:00048488
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • discourse markers; contrastive study; functions of language; contact means (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [FC2E009F33B0]
http://linked.open...i/riv/mistoVydani
  • Praha
http://linked.open...vEdiceCisloSvazku
  • Neuveden
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
  • Integrace v jazycích - jazyky v integraci
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...v/pocetStranKnihy
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...vavai/riv/projekt
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Chamonikolasová, Jana
number of pages
http://purl.org/ne...btex#hasPublisher
  • Lidové noviny
https://schema.org/isbn
  • 978-80-7422-001-2
http://localhost/t...ganizacniJednotka
  • 14210
is http://linked.open...avai/riv/vysledek of
Faceted Search & Find service v1.16.118 as of Jun 21 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3240 as of Jun 21 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 22 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software