Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
Description
| - In ancient Israel agriculture was a sacred activity. The land is God's property for ever. In fact, the mundane proprietor is just a leaseholder. The harvest does not belong to the tenant at all. He must separate a part as a gift for the poor. The rules are specified by Halachah. It follows that the gift is not voluntary but mandatory. The poor does not get the gift without work. He has to get the crops from the field edge in himself. The same is true for certain grape berries or olives left by the wine grower or farmer. The rules regulating the separation of a part of the harvest for the poor are extraordinarily minute and sophisticated and opinions of individual rabbis may differ in details. Decisive is always the sense and purpose - therefore the amount of the gifts is not defined exactly. The rules must guarantee to earn their living to both: the rich and the poor, because they are equal before God. (en)
- Ve starověkém Izraeli bylo zemědělství posvátnou aktivitou. Země byla provždy Božím majetkem a světský vlastník ji měl pouze zapůjčenou. Ze sklizně musela být oddělena část pro chudé, detaily jsou stanoveny v halaše. Z toho vyplívá, že tento dar nebyl dobrovolný, nýbrž povinný. Chudý však nedostal svou část úrody bez práce, naopak se musel sám snažit a paběrkovat na okraji pole, popřípadě vinice. Pravidla pro oddělení části úrody jsou velmi přesná a sofistikovaná, přesto se však názory rabínů v detailech rozcházejí. Rozhodující je vždy smysl a účel - proto není darované množství stanoveno přesně. Pravidla musí zaručit chudému i bohatému dostatek k přežití, neboť jsou si oba před Bohem rovni.
- Ve starověkém Izraeli bylo zemědělství posvátnou aktivitou. Země byla provždy Božím majetkem a světský vlastník ji měl pouze zapůjčenou. Ze sklizně musela být oddělena část pro chudé, detaily jsou stanoveny v halaše. Z toho vyplívá, že tento dar nebyl dobrovolný, nýbrž povinný. Chudý však nedostal svou část úrody bez práce, naopak se musel sám snažit a paběrkovat na okraji pole, popřípadě vinice. Pravidla pro oddělení části úrody jsou velmi přesná a sofistikovaná, přesto se však názory rabínů v detailech rozcházejí. Rozhodující je vždy smysl a účel - proto není darované množství stanoveno přesně. Pravidla musí zaručit chudému i bohatému dostatek k přežití, neboť jsou si oba před Bohem rovni. (cs)
|
Title
| - Dary z úrody pro sociálně slabé
- Dary z úrody pro sociálně slabé (cs)
- The gifts from harvest for the poor (en)
|
skos:prefLabel
| - Dary z úrody pro sociálně slabé
- Dary z úrody pro sociálně slabé (cs)
- The gifts from harvest for the poor (en)
|
skos:notation
| - RIV/00216208:11280/12:10129843!RIV13-MSM-11280___
|
http://linked.open...avai/predkladatel
| |
http://linked.open...avai/riv/aktivita
| |
http://linked.open...avai/riv/aktivity
| |
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
| |
http://linked.open...aciTvurceVysledku
| |
http://linked.open.../riv/druhVysledku
| |
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
| |
http://linked.open...titaPredkladatele
| |
http://linked.open...dnocenehoVysledku
| |
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
| - RIV/00216208:11280/12:10129843
|
http://linked.open...riv/jazykVysledku
| |
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
| - halachah; poor; gifts; harvest; agriculture; ancient Israel (en)
|
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
| |
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
| |
http://linked.open...i/riv/mistoVydani
| |
http://linked.open...vEdiceCisloSvazku
| |
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
| - Otevřené dveře : Leviticus 19
|
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
| |
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...v/pocetStranKnihy
| |
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...UplatneniVysledku
| |
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
| |
number of pages
| |
http://purl.org/ne...btex#hasPublisher
| |
https://schema.org/isbn
| |
http://localhost/t...ganizacniJednotka
| |
is http://linked.open...avai/riv/vysledek
of | |