About: In the Image of Their Muse : The Pinnacle of Czech Poetry with a Western and Eastern Touch     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
Description
  • May, an 1836 poem by the Czech Romantic poet, Karel Hynek Mácha (1810-1836), is undoubtedly the most famous and most influential piece of Czech poetry. The poem has, however, never gained much popularity with reading audiences abroad, despite a plethora of translations into a great many languages. This paper focuses on the utmost achievement of Czech poetic discourse as viewed from the Russian and English, or Eastern and Western, perspectives. First, it briefly recounts the history of the poem's reception at home, from its outright rejection and criticism, lasting exactly one hundred years. Second, it examines the poem's poetic qualities, sketching its setting and plot to show the context and subtext, and juxtaposes some of the main passages of the original with their different versions in English and Russian, attempting to reveal Mácha's poetic potential, or Muse. Third, it follows up on two empirical studies by a Czech scholar, Jiří Levý, revealing how the poetic potential, or Muse, of the respective translators have been moulded by their target language cultures, especially in terms of Romantic fatalism, the stock-in-trade of Romantic poetry, coined by George Gordon Byron, and the religious spirit as captured in the works of Russian nineteenth-century writers. The comparative reading also reveals, as a kind of side effect, how translation as such may enhance our understanding of the source text.
  • May, an 1836 poem by the Czech Romantic poet, Karel Hynek Mácha (1810-1836), is undoubtedly the most famous and most influential piece of Czech poetry. The poem has, however, never gained much popularity with reading audiences abroad, despite a plethora of translations into a great many languages. This paper focuses on the utmost achievement of Czech poetic discourse as viewed from the Russian and English, or Eastern and Western, perspectives. First, it briefly recounts the history of the poem's reception at home, from its outright rejection and criticism, lasting exactly one hundred years. Second, it examines the poem's poetic qualities, sketching its setting and plot to show the context and subtext, and juxtaposes some of the main passages of the original with their different versions in English and Russian, attempting to reveal Mácha's poetic potential, or Muse. Third, it follows up on two empirical studies by a Czech scholar, Jiří Levý, revealing how the poetic potential, or Muse, of the respective translators have been moulded by their target language cultures, especially in terms of Romantic fatalism, the stock-in-trade of Romantic poetry, coined by George Gordon Byron, and the religious spirit as captured in the works of Russian nineteenth-century writers. The comparative reading also reveals, as a kind of side effect, how translation as such may enhance our understanding of the source text. (en)
Title
  • In the Image of Their Muse : The Pinnacle of Czech Poetry with a Western and Eastern Touch
  • In the Image of Their Muse : The Pinnacle of Czech Poetry with a Western and Eastern Touch (en)
skos:prefLabel
  • In the Image of Their Muse : The Pinnacle of Czech Poetry with a Western and Eastern Touch
  • In the Image of Their Muse : The Pinnacle of Czech Poetry with a Western and Eastern Touch (en)
skos:notation
  • RIV/00216208:11210/11:10110097!RIV12-MSM-11210___
http://linked.open...avai/predkladatel
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • Z(MSM0021620825)
http://linked.open...iv/cisloPeriodika
  • 2
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 204023
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/00216208:11210/11:10110097
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • Karel Hynek Mácha; Russian translation; English translation; Czech poetry; translation history (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...odStatuVydavatele
  • CZ - Česká republika
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [DF67BC98C388]
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
  • Acta Universitatis Carolinae - Philologica
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...v/svazekPeriodika
  • VIII
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Rubáš, Stanislav
http://linked.open...n/vavai/riv/zamer
issn
  • 0567-8269
number of pages
http://localhost/t...ganizacniJednotka
  • 11210
is http://linked.open...avai/riv/vysledek of
Faceted Search & Find service v1.16.116 as of Feb 22 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3239 as of Feb 22 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 68 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software