The goal of the project is to develop and test for the Czech television a set of SW prototypes and technologies aimed at the elimination of the language barriers that limit the hearing impaired viewers. The focus will be on the development of prototypes for automatic subtitling for new genres of live TV broadcast (sports, entertainment and documentary) and on the enhancement of the subtitling system (fast language model adaptation, possibility to add new words to dictionary and/or to manually correct subtitles in run-time). Further goal is the enhancement of the system for automatic dubbing with features that will allow creating multi-voice soundtracks and will also respect the recent EBU guidelines. The project will investigate methods for transfer of the avatar parameters that will allow to display the information also in the Czech sign language. We will look into the way of using automatically subtitled programs for indexing and semiautomatic metadata description of Czech television broadcasts. (en)
Cílem projektu je na základě intenzivního aplikovaného výzkumu vyvinout, otestovat a nasadit v reálném vysílání České televize sadu SW modulů, prototypů a technologií cílených na eliminaci jazykových bariér sluchově handicapovaných diváků. Půjde zejména o vývoj prototypů systémů automatického vytváření titulků pro další žánry „živých“ TV pořadů (sportovní, zábavné a dokumentární). Počítá se s významným vylepšením ovládání nadstavbových funkcí titulkovacího systému (doplňování nových slov za běhu, rychlá adaptace jazykového modelu, oprava titulků za běhu ap.). Počítá se s též významným rozšířením a zkvalitněním systému automatického čtení titulků, který bude např. schopen automaticky vytvářet vícehlasou doprovodnou stopu ap. V projektu bude dále řešen způsob přenosu parametrů pro řízení 3D Avatara, který bude využíván pro zobrazování znakující postavy. Počítáme též s návazným využitím otitulkovaných pořadů pro potřeby indexace a generování metadatového popisu.
Automatic closed captioning of TV programs; shadow speaker; automatic providing TV programs with a soundtrack from subtitles; parametrization for controlling movements of signing 3D avatar; elimination of the language barriers (en)