Description
| - In this book, we have presented a range of dialogues, from short informational interviews to the moderation of entire broadcasted episodes, from discussions of serious topics to talk show entertainment. We have selected them from all three Czech Television channels, as well as from Czech Radio – Radio Journal and Czech Radio 2. We have analyzed interviews between moderators and guests as well as polemics between the guests, questions from viewers and answers to them. We have focused on interactional strategies such as cooperativeness, achieving agreement and the acceleration of disagreement, harmonizing interests and increasing tense conflicts, the expression of politeness and the ironizing of interlocutors, teasing, cornering, and other repeated procedures both from the moderators and the guests. We have evaluated the different ways the moderators behave in the individual dialogical formats, which questions they pose, which positions they plan and gradually construct for their guests through their questions, and how the guests try to escape from the traps of the moderators, how they avoid and blur answers. We took notice of how the moderator and the guests interrupt one another and how they latch on to one another. We drew attention to striking textual, grammatical, lexical and phonetic phenomena (including intonation), as well as the morphological and phonetic phenomena associated above all with the use of Standard Czech and non-standard varieties. (en)
- V této publikaci jsme předvedli škálu dialogů od krátkých informativních interview po moderování celých vysílacích bloků, od rozhovorů seriózních po zábavné talk show. Vybírali jsme z rozhovorů, které prezentuje Česká televize na svých třech programových kanálech, a také Český rozhlas, jednak Radiožurnál, jednak Český rozhlas 2. Analyzovali jsme rozhovory moderátorů s hosty i vzájemné polemiky hostů, dotazy diváků i odpovědi na ně. Zaměřili jsme se na interakční strategie, jako je kooperativnost, dosahování souhlasu i akcelerace nesouhlasu, slaďování zájmů i vyhrocování sporu, vyjadřování zdvořilosti i ironizace partnera, popichování, škádlení, zahánění do úzkých a další opakující se postupy jak na straně moderátorů, tak na straně hostů. Hodnotili jsme, jak odlišně se chovají moderátoři v jednotlivých dialogických formátech, jaké dotazy kladou, jaké pozice pro svého hosta plánují a průběžně svými otázkami konstruují, i jak se hosté snaží nástrahám moderátorů uniknout, jak se odpovědím vyhýbají a mlží. Všímali jsme si, jak se moderátor a hosté navzájem přerušují, jak na sebe navazují, jak si skáčou do řeči. Upozorňovali jsme na nápadné jevy textové, gramatické, lexikální i fonetické, včetně intonačních, na jevy tvaroslovné a hláskoslovné spojené především s užíváním spisovné češtiny a varianty nespisovné.
- V této publikaci jsme předvedli škálu dialogů od krátkých informativních interview po moderování celých vysílacích bloků, od rozhovorů seriózních po zábavné talk show. Vybírali jsme z rozhovorů, které prezentuje Česká televize na svých třech programových kanálech, a také Český rozhlas, jednak Radiožurnál, jednak Český rozhlas 2. Analyzovali jsme rozhovory moderátorů s hosty i vzájemné polemiky hostů, dotazy diváků i odpovědi na ně. Zaměřili jsme se na interakční strategie, jako je kooperativnost, dosahování souhlasu i akcelerace nesouhlasu, slaďování zájmů i vyhrocování sporu, vyjadřování zdvořilosti i ironizace partnera, popichování, škádlení, zahánění do úzkých a další opakující se postupy jak na straně moderátorů, tak na straně hostů. Hodnotili jsme, jak odlišně se chovají moderátoři v jednotlivých dialogických formátech, jaké dotazy kladou, jaké pozice pro svého hosta plánují a průběžně svými otázkami konstruují, i jak se hosté snaží nástrahám moderátorů uniknout, jak se odpovědím vyhýbají a mlží. Všímali jsme si, jak se moderátor a hosté navzájem přerušují, jak na sebe navazují, jak si skáčou do řeči. Upozorňovali jsme na nápadné jevy textové, gramatické, lexikální i fonetické, včetně intonačních, na jevy tvaroslovné a hláskoslovné spojené především s užíváním spisovné češtiny a varianty nespisovné. (cs)
|