About: České glosy k latinským biblím z přelomu 14. a 15. století a jejich vztah k staročeskému biblickému překladu     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
Description
  • Článek popisuje filologickou analýzu tří latinských rukopisů bible se staročeskými glosami a meziřádkovým překladem z přelomu 14. a 15. století (Rajhradské glosy, Zlomky proroků a Knih makabejských, Glosy k Danielovi a Zachariášovi). Výzkum byl prováděn v rámci přípravných prací na edici Staročeská Bible drážďanská a olomoucká a jeho cílem bylo zjistit vztah staročeských glos k nejstarší verzi staročeského překladu bible, tzv. první redakci. Texty rukopisů s glosami byly porovnány s reprezentativními texty první, druhé a třetí redakce staročeské bible. Výsledky tohoto srovnání ukázaly, že všechny tři glosované rukopisy jsou nejvíce podobné druhé redakci staročeského překladu bible, každý z nich má ale také značný počet původních překladových řešení, odlišných od všech ostatních staročeských biblických rukopisů.
  • Článek popisuje filologickou analýzu tří latinských rukopisů bible se staročeskými glosami a meziřádkovým překladem z přelomu 14. a 15. století (Rajhradské glosy, Zlomky proroků a Knih makabejských, Glosy k Danielovi a Zachariášovi). Výzkum byl prováděn v rámci přípravných prací na edici Staročeská Bible drážďanská a olomoucká a jeho cílem bylo zjistit vztah staročeských glos k nejstarší verzi staročeského překladu bible, tzv. první redakci. Texty rukopisů s glosami byly porovnány s reprezentativními texty první, druhé a třetí redakce staročeské bible. Výsledky tohoto srovnání ukázaly, že všechny tři glosované rukopisy jsou nejvíce podobné druhé redakci staročeského překladu bible, každý z nich má ale také značný počet původních překladových řešení, odlišných od všech ostatních staročeských biblických rukopisů. (cs)
  • This article describes a philological analysis of three Latin Bible manuscripts with Old Czech glosses and interlinear translation written at the turn of the 15th century (Rajhradské glosy, Zlomky proroků a Knih makabejských, Glosy k Danielovi a Zachariášovi). The research were conducted within the preparatory works for the edition of the Old Czech Bible translation (Staročeská Bible drážďanská a olomoucká), and the aim of the research was to find out the relation of the glosses to the oldest version of the Old Czech Bible translation, so called first redaction. The texts of the manuscripts with glosses were compared to representative texts of the first, second and third redaction of the Old Czech Bible. The results of this comparison demonstrated that all three manuscripts are most similar to the second redaction of the Old Czech Bible translation; each of them has also a considerable number of original translations, different from any other Old Czech Bible. (en)
Title
  • České glosy k latinským biblím z přelomu 14. a 15. století a jejich vztah k staročeskému biblickému překladu
  • Czech glosses in Latin Bibles from the turn of the 15th century and their relation to the oldest Czech Bible translation (en)
  • České glosy k latinským biblím z přelomu 14. a 15. století a jejich vztah k staročeskému biblickému překladu (cs)
skos:prefLabel
  • České glosy k latinským biblím z přelomu 14. a 15. století a jejich vztah k staročeskému biblickému překladu
  • Czech glosses in Latin Bibles from the turn of the 15th century and their relation to the oldest Czech Bible translation (en)
  • České glosy k latinským biblím z přelomu 14. a 15. století a jejich vztah k staročeskému biblickému překladu (cs)
skos:notation
  • RIV/68378092:_____/09:00337094!RIV11-GA0-68378092
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • P(GA405/08/0877), Z(AV0Z90610518)
http://linked.open...iv/cisloPeriodika
  • 3
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 306437
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/68378092:_____/09:00337094
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • Bible; Old Czech; translation; glosses (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...odStatuVydavatele
  • CZ - Česká republika
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [9950EF9B5ED1]
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
  • Bohemica Olomucensia
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...vavai/riv/projekt
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...v/svazekPeriodika
  • 1
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Pytlíková, Markéta
  • Sobalíková, Hana
http://linked.open...n/vavai/riv/zamer
issn
  • 1803-876X
number of pages
Faceted Search & Find service v1.16.118 as of Jun 21 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3240 as of Jun 21 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 48 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software