About: Adolf Černý, the First Czech Interpreter of the Modern Belarusian Literature     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
Description
  • The author analyses translations of Belarusian literature and texts on Belarusian issues translated (as the case may be written) by the Czech journalist, poet, slavist and interpreter Adolf Černý (1864-1952). Although we can call him a pioneer in the Belarusian studies in the Czech country, his name is associated rather with his work for the magazine Slovanský přehled and with his translation activities (S. Kranjčević, J. Słowacki, S. Wyspiański, H. Zejler, J. Bart-Ćišinski) and the Sorabian studies. He knew Belarus from his own experience (he visited it in 1889 and 1897). He published articles about Belarus in the magazines Světozor, Čas and Slovanský přehled. He was the first to translate into the Czech language a poetry of the Belarusian classics J. Kolas, C. Hartny, J. Kupala (Heritage [1922]). The study focuses on the Černy´s translation method and puts its interest in the Belarusian studies in the broader aspect of the author’s activities related to the Slavonic studies. (en)
  • Autor analyzuje převody běloruské literatury a běloruské problematiky se týkající texty, přeložené (resp. napsané) českým publicistou, básníkem, slavistou a překladatelem Adolfem Černým (1864-1952). Jeho jméno je spojováno zejména s časopisem Slovanský přehled a jeho činností překladatelskou (S. Kranjčević, J. Słowacki, S. Wyspiański, H. Zejler, J. Bart-Ćišinski) a sorabistickou, třebaže jej lze nazvat průkopníkem české bělorusistiky. Bělorus poznal z empirie (navštívil ji 1889 a 1897), publikoval o ní články v časopisech Světozor, Čas a Slovanský přehled, jako první překládal poezii běloruských klasiků J. Kolase, C. Hartného a zejména J. Kupaly (Spadčyna /1922; Dědictví/). Studie se věnuje Černého překladové metodě a zasazuje jeho bělorusistické zájmy do širšího kontextu autorových slavistických aktivit.
  • Autor analyzuje převody běloruské literatury a běloruské problematiky se týkající texty, přeložené (resp. napsané) českým publicistou, básníkem, slavistou a překladatelem Adolfem Černým (1864-1952). Jeho jméno je spojováno zejména s časopisem Slovanský přehled a jeho činností překladatelskou (S. Kranjčević, J. Słowacki, S. Wyspiański, H. Zejler, J. Bart-Ćišinski) a sorabistickou, třebaže jej lze nazvat průkopníkem české bělorusistiky. Bělorus poznal z empirie (navštívil ji 1889 a 1897), publikoval o ní články v časopisech Světozor, Čas a Slovanský přehled, jako první překládal poezii běloruských klasiků J. Kolase, C. Hartného a zejména J. Kupaly (Spadčyna /1922; Dědictví/). Studie se věnuje Černého překladové metodě a zasazuje jeho bělorusistické zájmy do širšího kontextu autorových slavistických aktivit. (cs)
Title
  • Adolf Černý, the First Czech Interpreter of the Modern Belarusian Literature (en)
  • Adolf Černý jako první český překladatel novodobé běloruské literatury
  • Adolf Černý jako první český překladatel novodobé běloruské literatury (cs)
skos:prefLabel
  • Adolf Černý, the First Czech Interpreter of the Modern Belarusian Literature (en)
  • Adolf Černý jako první český překladatel novodobé běloruské literatury
  • Adolf Černý jako první český překladatel novodobé běloruské literatury (cs)
skos:notation
  • RIV/68378017:_____/13:00394177!RIV14-AV0-68378017
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • I
http://linked.open...iv/cisloPeriodika
  • 1-2
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 59581
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/68378017:_____/13:00394177
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • Czech-Belarusian literary relations; Belarusian literatur; reception; translatology (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...odStatuVydavatele
  • CZ - Česká republika
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [0EFE369FC960]
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
  • Slavia
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...v/svazekPeriodika
  • 82
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Černý, Marcel
issn
  • 0037-6736
number of pages
Faceted Search & Find service v1.16.118 as of Jun 21 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3240 as of Jun 21 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 107 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software