Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
Description
| - The aim of this paper is to point out some of the similarities and differences between two eminent personages of two European literatures, i.e. between the Dutch writer Frederik van Eeden and his Czech translator Arnošt Procházka. The paper also deals with possible reasons why Procházka translated Van Eeden's texts as well as with some similarities and differences between the two journals - Moderní Revue and De Nieuwe Gids they established. The revealed parallels are shown in the critical reception of their work in both cultural contexts, the Dutch and Czech. (en)
- Het doel van dit artikel is te wijzen op een aantal overeenkomsten en verschillen tussen twee eminente persoonlijkheden van twee Europese literaturen, namelijk de Nederlandse schrijver Frederik van Eeden en zijn Tsjechische vertaler Arnošt Procházka. Het artikel gaat ook over mogelijke redenen waarom Procházka Van Eeden's teksten vertaalde, alsook over een aantal overeenkomsten en verschillen tussen beide tijdschriften - Moderní Revue en De Nieuwe Gids, waaraan zij bijdroegen en die zij hielpen oprichten. De parallellen worden getoond in de kritische receptie van hun werk in beide culturele contexten, de Nederlandse en Tsjechische.
|
Title
| - Waarom werd Frederik van Eeden door Procházka naar het Tsjechisch vertaald? Een vergelijking van Arnošt Procházka en Frederik van Eeden, Moderní Revue en De Nieuwe Gids
- Why did Arnošt Procházka Translate Frederik van Eeden into Czech language? An Comparison of Arnošt Procházka and Frederik van Eeden, Moderní Revue and De Nieuwe Gids (en)
|
skos:prefLabel
| - Waarom werd Frederik van Eeden door Procházka naar het Tsjechisch vertaald? Een vergelijking van Arnošt Procházka en Frederik van Eeden, Moderní Revue en De Nieuwe Gids
- Why did Arnošt Procházka Translate Frederik van Eeden into Czech language? An Comparison of Arnošt Procházka and Frederik van Eeden, Moderní Revue and De Nieuwe Gids (en)
|
skos:notation
| - RIV/61989592:15210/13:33150713!RIV15-MSM-15210___
|
http://linked.open...avai/riv/aktivita
| |
http://linked.open...avai/riv/aktivity
| |
http://linked.open...iv/cisloPeriodika
| |
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
| |
http://linked.open...aciTvurceVysledku
| |
http://linked.open.../riv/druhVysledku
| |
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
| |
http://linked.open...titaPredkladatele
| |
http://linked.open...dnocenehoVysledku
| |
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
| - RIV/61989592:15210/13:33150713
|
http://linked.open...riv/jazykVysledku
| |
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
| - Frederik van Eeden, Arnošt Procházka, Moderní Revue, de Nieuwe Gids (en)
|
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
| |
http://linked.open...odStatuVydavatele
| |
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
| |
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
| - Neerlandica Wratislaviensia
|
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
| |
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...UplatneniVysledku
| |
http://linked.open...v/svazekPeriodika
| |
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
| |
issn
| |
number of pages
| |
http://localhost/t...ganizacniJednotka
| |