About: Translation and Interpreting Forum Olomouc 2011     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
Description
  • As a result of the significant changes of the last decade (accelerating globalisation, accession of new countries to the European Union, rapid developments in the IT area, to name just a few) the requirements of the translation and interpreting market have shifted. This poses several important questions: What is the future of the translation and interpreting trade in the 21st century? Whether and how should these changes be reflected in training future translators and interpreters? Is there a need for the university educators to redefine the postulates of the respective academic study programmes? The conference was intended as an open forum to discuss the above-mentioned issues. Invitation to participate in the discussion was extended to all parties concerned: academics (teachers and students), professional translators and interpreters, trade organisations and professional institutions, agencies providing language services, %22in-house%22 language departments of transnational corporations, companies developing support tools and technology, et cetera. Conference papers and presentations addressed the following topics: * theoretical and practical issues of teaching translation and interpreting skills * translation as an art vs. translation as a commercial enterprise - disparate paths? * the interpreter as a language service provider, or more? * new technologies and their usage possibilities, potentials and limits * labour market developments and the demands on graduates of T&I study programmes * cooperation of educational institutions with representatives of business and commerce * forms of cooperation between clients and language service providers
  • As a result of the significant changes of the last decade (accelerating globalisation, accession of new countries to the European Union, rapid developments in the IT area, to name just a few) the requirements of the translation and interpreting market have shifted. This poses several important questions: What is the future of the translation and interpreting trade in the 21st century? Whether and how should these changes be reflected in training future translators and interpreters? Is there a need for the university educators to redefine the postulates of the respective academic study programmes? The conference was intended as an open forum to discuss the above-mentioned issues. Invitation to participate in the discussion was extended to all parties concerned: academics (teachers and students), professional translators and interpreters, trade organisations and professional institutions, agencies providing language services, %22in-house%22 language departments of transnational corporations, companies developing support tools and technology, et cetera. Conference papers and presentations addressed the following topics: * theoretical and practical issues of teaching translation and interpreting skills * translation as an art vs. translation as a commercial enterprise - disparate paths? * the interpreter as a language service provider, or more? * new technologies and their usage possibilities, potentials and limits * labour market developments and the demands on graduates of T&I study programmes * cooperation of educational institutions with representatives of business and commerce * forms of cooperation between clients and language service providers (en)
Title
  • Translation and Interpreting Forum Olomouc 2011
  • Translation and Interpreting Forum Olomouc 2011 (en)
skos:prefLabel
  • Translation and Interpreting Forum Olomouc 2011
  • Translation and Interpreting Forum Olomouc 2011 (en)
skos:notation
  • RIV/61989592:15210/11:33116423!RIV12-MSM-15210___
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • O
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 235847
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/61989592:15210/11:33116423
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • translation, interpreting, teaching (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [4BFD4EB33BA7]
http://linked.open...v/mistoKonaniAkce
  • Olomouc
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...ocetUcastnikuAkce
http://linked.open...nichUcastnikuAkce
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...iv/statKonaniAkce
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Král, Pavel
  • Zubáková, Josefína
  • Řeřicha, Václav
http://linked.open...vavai/riv/typAkce
http://linked.open.../riv/ukonceniAkce
http://linked.open.../riv/zahajeniAkce
http://localhost/t...ganizacniJednotka
  • 15210
Faceted Search & Find service v1.16.118 as of Jun 21 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3240 as of Jun 21 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 48 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software