Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
Description
| - Článek pojednává o výsledcích konfrontační analýzy českých neslovesných frazémů s jejich německými a nizozemskými ekvivalenty. Větší míra kongruence přitom byla prokázána mezi českými a německými frazémy než mezi českými a nizozemskými. Pro zjištění možných příčin tohoto stavu byla provedena sekundární srovnávací analýza s francouzštinou, angličtinou a ruštinou, přičemž sledované frazémy byly rozděleny na tzv. frazeologické internacionalismy (evropeismy), germanismy a frazémy typicky české.
- Článek pojednává o výsledcích konfrontační analýzy českých neslovesných frazémů s jejich německými a nizozemskými ekvivalenty. Větší míra kongruence přitom byla prokázána mezi českými a německými frazémy než mezi českými a nizozemskými. Pro zjištění možných příčin tohoto stavu byla provedena sekundární srovnávací analýza s francouzštinou, angličtinou a ruštinou, přičemž sledované frazémy byly rozděleny na tzv. frazeologické internacionalismy (evropeismy), germanismy a frazémy typicky české. (cs)
- The paper deals with the results of the analysis of Czech noun idioms with their German and Dutch equivalents showing that there is a higher proportion of conformity between Czech and German as compared to Dutch. A secondary analysis based on comparison with French, English and Russian has been carried out to analyze why it is so. The noun idioms can be according to these result divided into: the co-called phraseological internationalisms, Germanisms and phraseological units typical only for the Czech language. (en)
|
Title
| - Substantivní frazeologismy - evropeismy, germanismy i frazémy typicky české
- Noun idioms - europeanisms (internationalisms), Germanisms and typically Czech phraseological units (en)
- Substantivní frazeologismy - evropeismy, germanismy i frazémy typicky české (cs)
|
skos:prefLabel
| - Substantivní frazeologismy - evropeismy, germanismy i frazémy typicky české
- Noun idioms - europeanisms (internationalisms), Germanisms and typically Czech phraseological units (en)
- Substantivní frazeologismy - evropeismy, germanismy i frazémy typicky české (cs)
|
skos:notation
| - RIV/61989592:15210/08:33117542!RIV12-MSM-15210___
|
http://linked.open...avai/riv/aktivita
| |
http://linked.open...avai/riv/aktivity
| |
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
| |
http://linked.open...aciTvurceVysledku
| |
http://linked.open.../riv/druhVysledku
| |
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
| |
http://linked.open...titaPredkladatele
| |
http://linked.open...dnocenehoVysledku
| |
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
| - RIV/61989592:15210/08:33117542
|
http://linked.open...riv/jazykVysledku
| |
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
| - idioms, congruence, internationalism, Germanism (en)
|
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
| |
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
| |
http://linked.open...v/mistoKonaniAkce
| |
http://linked.open...i/riv/mistoVydani
| |
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
| - Język i literatura czeska w europejskim kontekście kulturowym
|
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
| |
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...UplatneniVysledku
| |
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
| |
http://linked.open...vavai/riv/typAkce
| |
http://linked.open.../riv/zahajeniAkce
| |
number of pages
| |
http://purl.org/ne...btex#hasPublisher
| |
https://schema.org/isbn
| |
http://localhost/t...ganizacniJednotka
| |